Читаем After the Downfall полностью

He must have succeeded, because one corner of Zgomot’s mouth twitched upward before the Lord of Bucovin could pull his face straight again. “All right,” the native said. “Do what you can do, and we will see what it is.” With that less than ringing endorsement, he dismissed Hasso from his presence.

Charcoal was easy. Sulfur was manageable, anyhow. Hasso didn’t know the Lenello name for it, but he described it well enough to let Drepteaza recognize it. “We use it in medicine, and we burn it to fumigate,” she said. “It stinks.”

“It sure does,” Hasso agreed. “How do you say fumigate in Bucovinan?” They still used Lenello most of the time. He was more fluent in it, and he needed to be as precise as he could here. For that matter, he hadn’t known how to say fumigate in Lenello till she told him, but context was clear there.

She told him. Literally, the word meant something like burn-to-stink-out-pests. German could paste small words together to make big ones. Bucovinan did it all the time. It also pasted on particles that weren’t words in themselves, but that changed statements to questions or commands; showed past, present, or future; showed complete or incomplete action; and did lots of other things German would have handled with cases and verb endings. The language struck Hasso as clumsy, but it got the job done. He preferred Lenello not only because he knew it better – it also worked more like German.

Even in Lenello, he had a devil of a time getting across the idea of saltpeter. In the old days, in Europe, it had been a medicine to keep young men from getting horny. It probably worked as badly as any other medicine from the old days, but that was what people used it for before they found out about gunpowder… and afterwards, too.

In Europe. Neither the Lenelli nor the Bucovinans seemed to know about that. And Hasso didn’t know what the stuff looked like in the wild, so to speak. He got frustrated. So did Drepteaza. “If you don’t know how it looks or where to find it, how do you expect me to?” she asked pointedly.

Scheisse,” Hasso muttered. Swearing in German still gave him far more relief than either Lenello or Bucovinan. But saying shit made him remember one of the few things he did know about saltpeter. “Dungheaps! You find it in dungheaps! You know the crystals you find at the bottom of them sometimes? That’s saltpeter.” He had to cast about several times before he got Drepteaza to understand crystals, too.

When she did, though, she nodded. “All right. Now, at least, I know what you’re talking about. I don’t know how to say it in Lenello. In my language, it’s – ” The Bucovinan word meant shitflowers.

Hasso grinned and nodded. “I remember that one – I promise,” he said. “Do you have any of it?”

“I don’t think so,” she answered. “It isn’t good for anything.” She paused. “Not for anything we know, anyway.”

“Can you get me some?” he asked.

“I suppose so. Some temple servant will think I’ve gone mad when I tell him to fork up a dunghill, but I suppose so. How much do you need?”

If he remembered right, black powder was three-quarters saltpeter, a tenth sulfur, and the rest charcoal. If he didn’t remember right, or somewhere close to right, he was dead meat. “If this works, as much as I can get. To show it works … Say, this much.” He put both fists close together.

“You’ll have it.” Drepteaza looked bemused – and amused, too. “Who would have thought anybody wanted shitflowers? What else will you need?”

“A good balance, to weigh things on. And grinders – stone or wood, not metal.”

“Why not metal?”

“If I strike a spark … Well, I don’t want to strike a spark.” If he was going into the gunpowder business in a big way, he wouldn’t be able to do it all himself. He would have to make sure the natives didn’t do anything stupid or careless, or they’d go sky-high. Even in modern Europe, munitions plants blew up every once in a while. But he’d finally found one good thing about the absence of tobacco, anyhow. Nobody’d drop a smoldering cigar butt into a powder barrel.

Then he had a really scary thought. Could a Lenello wizard touch off gunpowder from a distance? Would he have to figure out a spell to keep that from happening? If he did, if he could, would he be able to take the spell off again to use the powder on the battlefield?

His head started to hurt. This was all a hell of a lot more complicated than it would have been in Germany in, say, 1250.

What he was thinking must have shown on his face. “Is something wrong?” Drepteaza asked.

“I hope not,” Hasso answered. For a while, Lenello wizards wouldn’t be able to figure out what he was doing. He hadn’t gone into any great detail about gunpowder back in Bottero’s kingdom. One of the people he had talked with was Orosei, and the master-at-arms was too dead to give much away now.

“Is it something to do with magic?” she asked.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы