Когда через несколько секунд сумасшедший бег цифр на экранах прекратился, Самсонов, словно завороженный, уставился на результат:
US $ 50.000.000
US $ 48.500.000
– Сорок восемь миллионов пятьсот тысяч долларов…
– Три процента, или 1,5 миллиона удержано банком за услуги по транзакции, – терпеливо пояснил Ризенталь. – Вас что, никто не предупредил? Вам следовало бы внимательно читать все банковские условия, господин Самсонофф…
– Да почему же? Предупреждали… Подписывал, – криво усмехнулся Самсонов. – Но вы знаете, доктор, первая цифра мне нравилась гораздо больше. Она была… круглее!
Ризенталь демонстративно поглядел на часы:
– Сожалею, господин Самсонофф, но у меня очень ограничено время. Наша сделка завершена, и я не вижу оснований задерживаться для каких-либо обсуждений банковской политики. Кроме того, через пятнадцать-двадцать минут у меня назначена встреча с президентом Польши и организаторами фестиваля, после чего я немедленно отбываю в Швейцарию. Очень много дел, знаете ли…
– Но сегодня инсценировка Грюнвальдской битвы. Разве вы не останетесь?
– Мне вполне достаточно генеральной репетиции, которую я вчера с удовольствием наблюдал! – Ризенталь уже стоял у стола, покачиваясь на носках остроносых туфель.
– Прошу прощения, доктор… Но я никогда не делал подобного раньше. Скажите, а как я смогу убедиться, что банк выполнил мое условие о разделении суммы и перенаправлении ее частей на другие счета?
– Обычно это происходит через три-четыре часа после завершения транзакции, – поморщился Ризенталь. – Если вы, конечно, не оговорили с банком других, ускоренных условий.
– Оговаривал, – закивал Самсонов. – В течение часа!
– Значит, через час вам следует снова зайти в защищенную директорию вашего банка, ввести код доступа, поставить ЭЦП и убедиться в том, что банкиры выполнили ваши условия. У вас все, наконец, господин Самсонофф?
– Только один вопрос… Вернее, просьба. По старой дружбе, господин Ризенталь – у вас ведь наверняка найдется местечко для меня в вашем самолете? Я тоже завершил здесь свои дела, и хотел бы воспользоваться вашей любезностью…
– Надеюсь, у вас есть паспорт? – слегка поморщился Ризенталь. – Мне не хотелось бы никаких проблем с таможенными и иммиграционными службами.
– Вот, пожалуйста! И российский, и аргентинский, – Самсонов торопливо полез в портфель.
Но Ризенталь остановил его нетерпеливым жестом:
– Мне вполне достаточно вашего слова, господин Самсонофф. Вам нужно быть на борту моего самолета не позднее, чем через сорок пять минут. Секретаря и экипаж я предупрежу. Надеюсь, у вас не слишком много багажа?
– Только вот это! – Самсонов весело хлопнул рукой по объемистому портфелю, и, оглянувшись на дверь, понизил голос: – А как с тем багажом, доктор? Ну, с нашей покупкой – с ней не будет проблем при пересечении границ?
– Вообще-то это совершенно не ваше дело, господин Самсонофф, – голос Ризенталя упал до арктического градуса. – Однако для вашего спокойствия могу сообщить, что коллекция, о которой вы говорите, еще вчера покинула пределы Польши…
– Ну и все! Ну и все! – засуетился Самсонов. – Весьма рад вашей предусмотрительности! Значит, я не прощаюсь, господин Ризенталь! Вот тот «фалькон» на крайней стоянке – ваш?
– Да, с бортовым номером «45–756» и красным бизоном на вертикальном руле, – Ризенталь протиснулся мимо Самсонова и поспешно пошел на выход: у входа в трейлер уже остановился правительственный лимузин с двумя польскими флажками на радиаторе.
Дело было сделано!
Самсонов прошелся по пустому трейлеру, выглянул в широкое окно. Лимузин с еле видимым силуэтом Ризенталя на заднем сиденье неторопливо отчалил от трейлера и, подавая короткие сигналы клаксоном, двинулся в сторону временной президентской резиденции.
Самсонов по-хозяйски прошелся по отсекам трейлера, заглянул в бар. Подумав, щедро плеснул в широкий стакан виски Ballantaine’s, добавил льда и плюхнулся на обширный диван.
Пожалуй, от греха и выходить отсюда никуда не надо до отлета, лениво подумал он, отхлебывая виски. Да, пожалуй, что не стоит: мои «друзья»-сыскари наверняка рыщут где-то здесь… Пусть у них ничего против меня нет, да и быть не может – к чему лишний раз видеть эти рожи?
После второго стакана Ballantaine’s Самсонов слегка осоловел и даже задремал. От дремы его пробудили бесшумно снующие по отсекам трейлера работяги в одинаковых темно-зеленых комбинезонах с логотипами какой-то транспортной фирмы. Вежливо поприветствовав «хозяина», работяги, не обращая на него больше внимания, продолжили сноровисто собирать в кофры и коробки какие-то бумаги, проспекты, посуду, затягивать транспортными эластичными ремнями дверцы встроенных шкафов и выдвижных ящиков.
Все правильно, одобрительно подумал Самсонов. Хозяин уезжает, а «барахло» в пути надо беречь!
Он уже подумывал о третьем стакане виски, когда один из работяг, чернокожий, вежливо стукнул в притолоку отсека, в котором сидел Самсонов и протянул ему желтую пижонскую курточку и сумку темно-вишневой кожи: