– А ищут-то не кого попало, а леди из высшего общества! Будь это кто-нибудь не такой знаменитый, такого столпотворения не устроили бы!
– Кто бы сомневался. – Другой студент раскрыл корзинку для пикника и протянул приятелю куриную ножку. – И нашли же мы с тобой местечко перекусить!
Оба замолчали, пережидая, пока схлынет толпа.
– Теперь хоть у мотоциклов коляски появились, чтобы с собой горючее возить, – сказал первый студент. – Наука не стоит на месте, жить все комфортней – мощь человечества растет на глазах! Нас ожидает великое будущее!
Лично я – оптимист!
Приятель его, углубленно изучавший в это время содержимое корзинки, замотал головой.
– А по-моему, дело кончится большим бенцем. Что необходимо, так это полностью переделать политическое устройство Европы.
– Это мы уже где-то читали, – заметил первый юнец. – О, как же, как же – у Герберта Джорджа Уэллса!
– Пожалуй, – мрачно отозвался второй. – Однако он прав.
– А по-моему, так нет. В том, что касается нашего политического будущего, я – оптимист!
Пессимист тем временем переключил свое внимание на проходившую мимо девушку.
– Опять эта девчонка, – заметил он. – Мордашка ничего, но лодыжки толстоваты.
И оба с новой силой вгрызлись в куриные ножки.
Маленький самолетик пролетел почти над головами собравшейся толпы, и Кенуорд сердито повернулся к конному полицейскому.
– Скажи парню, Джим, чтобы работал аккуратнее.
И соблюдал инструкции. А то пилот, вижу, на публику старается.
Мисс Граммит протянула одну чашку чаю боссу, а другую предложила Джону Фостеру.
– Этот твой мистер Стентон до сих пор ко мне не обращался, Джон, А говоришь, он хотел со мной встретиться.
– Встретится обязательно, мисс Граммит. Вы у него в списке.
Джон повернулся к Кенуорду:
– Удалось что-нибудь?
– Нет пока. Но мы найдем ее. Труп где-то поблизости.
– По-вашему, была потасовка и он ее убил?
Старший инспектор круто повернулся к журналисту:
– Вас ведь уволили, Фостер?
Джон кивнул.
– Кто-то нажал из Лондона, – пояснил он.
– Я так и думал. Но на меня нажать у них не получится.
– А что, если ее тут нет, сэр? Что, если вы напрасно Теряете время?
Тут их перебил лондонский корреспондент:
– Сколько человек сегодня задействовано, сэр? Хотя бы приблизительно?
– Тысяч пятнадцать, – отозвался Кенуорд.
– Эта операция наверняка обойдется налогоплательщикам в кругленькую сумму. Как по-вашему, в какую именно?
Ах, как же Кенуорд ненавидел прессу! Но он чуял, что неуклонно приближается к истине, так что никому не удастся заставить его отклониться от цели.
Репортер все наседал:
– Я бы назвал этот поиск крупнейшим в истории страны мероприятием подобного рода!
– Вот уж чего не знаю, того не знаю.
Старший инспектор повернулся к интервьюеру спиной и принялся снова инструктировать свою кавалерию. Он велел всадникам двигаться маленькими группами плечом к плечу по всей территории. Операция продолжалась до самого вечера. Когда стало смеркаться, пошли в ход сигнальные ракеты, чтобы помочь сбившимся с курса группам.
К шести вечера возвышенность стала пустеть, а машины и автобусы встали в длинные пробки в направлении Лондона. В ожидании конца операции Джон Фостер сидел рядом с Дженнифер Граммит и рассказывал ей истории из колониальной жизни, приправляя воспоминания собственного детства, прошедшего в Индии, импровизациями по ходу разговора.
– Она осквернила брак, – сказал Джон.
– Как? – переспросила мисс Граммит, наливая чай в его кружку.
– Ну, изменила ему, – объяснил Джон. – Так этот сипай отрубил ей обе кисти. Она так и стояла у дверей хижины, выставив на обозрения оба обрубка и не говоря ни слова. Стояла жара, на ранах копошились мухи, а она все стояла и ни на дюйм с места не сдвинулась.
– И что дальше?
– А ничего. Все ему сошло. А через неделю какой-то парень стибрил полковую курицу, так этого выпороли. Забавно, правда?
Оба какое-то время молча сидели, глядя, как в густеющем мраке перемещаются размытые силуэты.
– Миссис Кристи нет как нет, – подытожила мисс Граммит.
– Равно как и полковника.
– Ему тоже все сошло, как вашему сипаю. Во всяком случае, так считает старший инспектор.
– Боюсь, Кенуорд пошел по ложному следу.
– Он не из тех, кто ошибается, – отрезала его секретарь.
Когда поиски в районе Ньюлендс-Корнер уже закончились и последние пинкертоны выбирались в темноте на дорогу, ориентируясь по сигнальным ракетам, Агата Кристи сидела у себя в номере и занималась тем, что выкручивала электророзетку из деревянной обшивки стены. Рядом с ней лежали «Основы электролечения» Э.П.Камберхетча. Достав купленный реостат, она осмотрела все три клеммы – в книжке они были обозначены как А, Б и В, – подсоединила провода к каждой из латунных гаек и для верности закрутила их покрепче. Потом с помощью запасного свинцового стержня и отвертки она подключила обмотку реостата к проводам сети и к лампе. После чего, включив лампу, она переставила реостат в режим слабого тока. Затем выключила лампу, отсоединила провод от клеммы Б так, чтобы ток из сети шел непосредственно на клемму А. Когда она снова включила лампу, из сети посыпались искры, и свет во всем крыле здания погас.