Скарлетт высунулась из-за меня.
— Как хорошо вы знакомы? — взгляд её зелёных глаз остановился на Роане. — И почему ты решил, что на Касс кто-то нацелился?
Роан выгнул бровь, ни капли не смутившись от её допроса.
— У меня есть свои источники.
— Да? Не хочешь ими поделиться?
— Нет.
— Ясно, — я сделала глубокий вдох. — Я никуда не пойду, но спасибо за предложение.
— Ты в опасности. И ты не способна выжить без помощи, — в его глазах промелькнули тени, и его винный бокал заиндевел, когда в комнате неестественно похолодало. — Возможно, мне не стоит давать тебе право выбора.
Скарлетт, как я понимала, уже тянулась к пистолету, и я не сомневалась, что Роан вот-вот раскроет перед ней свой истинный облик.
Я подняла руки, отчаянно желая взять ситуацию под контроль.
— Ладно, все расслабились, — я встретилась взглядом с Роаном. — Роан, я поговорю с тобой в другой раз, — я наградила его своим взглядом «Я не шучу, бл*дь».
Воздух похолодел до такой степени, что моё дыхание заклубилось перед лицом. На мгновение над его головой проступили рога.
Скарлетт вскочила на ноги, вытаскивая пистолет.
— Я знала, что он слишком горяч, чтобы быть человеком, — она прицелилась прямо в грудь Роана, но он даже не дрогнул. — В этом пистолете дюжина железных пуль, фейри-придурок, — вся игривость ушла из её голоса. — Одно неверное движение, и ты труп.
В баре воцарилось мёртвое молчание, все уставились на Скарлетт. Слово «железо» прозвенело в воздухе как похоронный колокол. Несколько фейри выскользнуло из комнаты как тени; другие подошли ближе, и их глаза сверкали.
Игнорируя пистолет, Роан повернулся ко мне.
— Ты многого не знаешь, но поверь мне…
— Она не поверит ни единому твоему слову, фейри! — голос Скарлетт звучал тихо и сдержанно. — А теперь заткнись нах*й, иначе я…
Роан двигался быстрее молнии, его рука превратилась в размытое пятно. Она вскрикнула, пистолет упал на пол. Роан крепко сжимал её запястье, нависая над ней.
— Я мог бы переломить твою руку надвое, — процедил он сквозь стиснутые зубы. — Но раз уж ты подруга Кассандры…
Она замахнулась на него бокалом вина, и стекло разбилось об его лицо. Роан взревел, выпустив её, и Скарлетт перекатилась по полу, отскочила назад, и пистолет снова оказался в её руке.
Я ощутила беспокойство в воздухе, когда фасады других фейри соскользнули. Крылья, рога и хвосты начали появляться в толпе, пока фейри обретали истинный облик.
— Иисусе, — выдохнула Скарлетт, размахивая пистолетом то влево, то вправо и стараясь держать всех в поле зрения. — Что это такое?
— Скарлетт! — приказала я, пока моё сердце гулко ударялось о рёбра. — Послушай меня. Успокойся и не стреляй!
— Они все фейри!
— Они все безвредны! — заорала я, вовсе не будучи в этом уверенной. Роан определённо не безвреден. — Это ты тут угрожаешь убить всех подряд. Давай уйдём отсюда и поговорим на улице.
Я схватила её за кожаную куртку и потащила к двери. Она не сводила пистолета с фейри, пока пятилась задом наперёд и вверх по лестнице.
Перед уходом я оглянулась назад. Роан прислонился к бару, и в его золотистых глазах пылала злость.
Глава 5
В узком переулке Скарлетт убрала оружие в кобуру, и её щёки раскраснелись так же ярко, как её волосы. Тени готических шпилей Гилдхолла опускались на камень цвета слоновой кости, и лучи солнца заставляли её волосы полыхать как пламя.
— Ты только что привела меня в бар Неблагих.
— Я пыталась…
Она подняла руку, жестом затыкая мне рот, затем резко достала телефон и прижала к уху.
— Фултон? Привет, это Скарлетт. Слушай, я только что определила местоположение…
Черты её лица исказились от ярости, и на мгновение я задалась вопросом, не применит ли она оружие против меня.
— Какого хера, Кассандра?
Я вздрогнула. Скарлетт
— Слушай, Скарлетт, ты рубишь сплеча. Ты вообще не представляешь, что происходит.
—
Я сделала глубокий вдох.
— Понимаю, но это не кто-то другой. Это я, ясно? Ты достаточно хорошо знаешь меня, чтобы доверять моему суждению, верно? Я не идиотка.
— Конечно, ты не идиотка. Это не значит, что ты всегда мыслишь здраво. Вспомни тот день Святого Патрика, когда ты пыталась целоваться в метро с парнем, одетым как лепрекон…
— Ладно! Я не прошу тебя доверять моему мнению о смешивании напитков. Я прошу тебя довериться мне в этом. По крайней мере, пока ты сама не разберёшься, — я скрестила руки на груди. — У тебя какие-то предвзятые и узколобые взгляды. Дай мне несколько минут, чтобы объяснить.
Я должна ей сказать. Я должна объяснить, что я наполовину фейри, и мне оставалось просто надеяться, что она достаточно хорошо меня знает и поймёт, что я не представляю угрозы.
Скарлетт сделала шаг в мою сторону.