Помещение, где нас встретил любезный менеджер в роговых очках и зализанными светлыми волосами — мистер Найджелс — даже робот имелся. Ощерившись пулемётами, он стоял возле окна, взирая на нас множеством глаз-окуляров.
— Миссис Рэдс! — расплылся в счастливой улыбке мистер Найджелс, спеша нам навстречу. — Чем могу помочь?
Вид телохранителей его нисколько не смутил. То ли Присцила не впервые приезжала с ними, то ли так поступали многие клиенты банка.
— Мне нужно кое-что забрать из ячейки, Майкл, — ответила ведьма. — Проводишь?
— Само собой! Прошу за мной.
Менеджер провёл нас в хранилище, все стены которого были усеяны дверцами ячеек, и оставил без своего общества.
— Мерлин запросто мог сюда пробраться, — заметил я. — Кто знает, что ты поместила Эскалибур сюда?
— Во-первых, никто, — Присцила вытащила одну из ячеек и достала из кармана ключ. — Во-вторых, я не дура и отлично это понимаю. Поэтому наложила охранную печать.
С этими словами ведьма прошептала заклинание, на ячейке вспыхнул причудливый символ — я и сам таким пользовался — а затем медленно угас. Присцила открыла замок и подняла крышку.
— Как видишь, меч на месте, — нервно улыбнулась она.
Я достал продолговатый свёрток, отогнул часть ткани. Да, Эскалибур никуда не делся. Слава Богу!
— Не будем терять время, — сказала ведьма. — Чем быстрее со всем этим покончим, тем лучше.
Попрощавшись с дожидавшимся снаружи менеджером, мы вышли на улицу и юркнули в машину. Меч я держал на коленях.
— В офис, Генри, — велела Присцила. — Мы возвращаемся. Предупреди сопровождение, что на нас могут напасть.
— Слушаюсь, мэм.
Водитель передал по рации слова начальницы, и машины двинулись в путь.
Не скажу, что не волновался. Противник был серьёзный, и нам грозила нешуточная опасность. Так что внутренне я походил на сжатую пружину. Был готов в любой момент создать вокруг «Мерседеса» защитный невидимый щит.
Однако прошло десять минут, мы преодолели половину пути, а Мерлина всё не было. Присцила уже в третий раз бросила нетерпеливый взгляд на часы.
— Какого хрена?! — прошептала она. — Чего он ждёт?!
Ответа я не знал, поэтому промолчал.
Ведьма закурила. Пальцы у неё слегка дрожали.
Машина свернула на Оуэн-стрит и спустя пару минут встала на светофоре. Перед нами проезжали автомобили. Табло показывало, что до смены сигнала осталось двадцать секунд.
Вдруг на перекрёстке затормозил минивэн. Боковая дверь отъехала в сторону, и из машины посыпались бойцы в защитных костюмах и с автоматами в руках.
— Началось! — констатировал я очевидное и тут же сгустил воздух вокруг тачки.
Глава 29
Минивэн заблокировал нам выезд, однако соседние машины рванули вперёд, и места по сторонам освободились. Генри втопил по газам и крутанул руль влево, однако «Мерседес» продвинулся только на метр и встал.
— Что за хрень?! — непонимающе просипел водитель, откинувшись в кресле. — Мы не едем!
Мотор при этом исправно ревел, колёса визжали по асфальту. Очевидно, Мерлин использовал воздушную преграду, чтобы остановить нас.
Тем временем бойцы открыли огонь. Пули попадали в невидимый щит и осыпались на землю. Тем не менее, Присцила издала испуганный возглас.
— Держи меч! — я сунул её свёрток. — Смотри за ним в оба!
Телохранители из машины сопровождения открыли ответный огонь. Я же занялся трансмутацией. Воспламенил воздух вокруг противников, превратив их в горящие факелы. Однако они тут же потухли: Мерлин не щёлкал клювом и был готов к такому. Я ударил минивэн воздушной волной, перевернув его на бок, а затем попытался убрать преграду перед нашей машиной, однако чужая воля тут же восстанавливала её.
«Мерседес» приподнялся, оторвавшись от земли, и начал медленно поворачиваться. Нас пытались закружить в локальном смерче! Я мгновенно переключился на противодействие, и машина упала обратно, встряхнув нас. Присцила взвизгнула, но меч не выпустила. Умница.
Ответный огонь заставил нападавших отступить за перевёрнутый фургон. Я ещё раз ударил по ним огнём, лишая окружающего воздуха. На перекрёстке царила паника: машины разъезжались, игнорируя сигналы светофоров, пешеходы попрятались или лежали, закрыв головы руками.
— Скоро приедет полиция, так что долго ждать он не станет! — сказал я Присциле. — Скоро покажется.
И действительно, не прошло и минуты, как в мой невидимый щит ударила чужая техника и развалила его на две части, а затем начала пожирать преграду. Пули весело защёлкали по бронированному лобовому стеклу.
Я занялся препятствием, мешавшим проехать «Мерседесу». Воздушная стена подалась. Сначала истончалась, а затем стала таять. Я воспламенил её. Перед нами загудел будто из ниоткуда взявшийся огонь. Водитель выругался, ведьма заверещала.
— Тарань минивэн! — велел я водителю. — Пусть решит, что мы вот-вот прорвёмся!
— Кто решит?! — отозвался Генри, сдавая назад.
— Вперёд, вперёд! — крикнул я. — Поезжай прямо в огонь!
— Шины сгорят! — мотнул головой водитель.
Вывернув руль вправо, он обогнул пламя, газанул и врезался в перевёрнутый фургон. Заскрежетал металл, из-под минивэна, ползущего боком по асфальту, полетели искры.
— Жми, не останавливайся! — бросил я.