— Придётся проверить. Есть ещё третья проблема: кто и зачем призвал демона? Скорее всего, ритуал был проведён в стенах обители. Значит, может быть замешан кто-то из монахов. Есть у вас подходящие на эту роль?
Отец Майкл отрицательно покачал головой.
— Никто не приходит на ум.
— Но предпосылки должны были быть, — настаивал я. — Такие вещи не случаются вдруг. Нужно долго изучать вопрос, чтобы призвать демона.
— А если… Может, брат Уильям сам это сделал? Но неудачно. Поэтому демон и овладел его телом.
— Вы считаете, он занимался чёрной магией?
Отец Майкл замялся.
— Говорите прямо! Я должен знать.
— Да, разумеется… Но, видите ли, я не думаю, что брат Уильям интересовался колдовством. Он был тихим и молчаливым человеком, переписывавшим старые книги. Священные тексты.
— Переписывал библию? Зачем?
— По собственному желанию. Сам наложил на себя такое послушание. Не только переписывал, но делал миниатюры и переплёты. Его копии древних изданий пользовались бешеной популярностью. На них очередь стояла!
— Вы их продавали? — удивился я.
— Не совсем продавали. Дарили щедрым жертвователям.
— Понятно. Брат Уильям имел доступ к монастырской библиотеке, значит?
— Разумеется. Он же был помощником библиотекаря.
— И в его распоряжении находились все издания?
Настоятель кивнул.
— Конечно.
— У вас нет запрещённых книг? По колдовству или посвящённых сатанизму?
— Есть. Довольно богатая коллекция. Нужно знать своего врага, чтобы бороться с ним. Но брат Уильям переписывал священные тексты. Другие его не интересовали.
— Может, копировал он только библии, но читать мог и другие тексты, — возразил я.
— Ну, руководств по призыванию демонов у нас нет! — уверенно проговорил отец Майкл.
— Откуда вы знаете?
— Как это откуда?! Все поступающие в библиотеку тексты проходят моё личное одобрение.
— А вы давно служите настоятелем?
— Больше двадцати лет.
— Выходит, до вас библиотека могла пополняться книгами по демонологии?
Отец Майкл отрицательно покачал головой.
— Я проверил все списки, когда заступил на должность. Это входит в обязанности настоятеля — знать, к чему братия может получить доступ.
— По спискам? Хм… А если какие-то тексты не были внесены в список?
Отец Майкл остановился. Пришлось притормозить.
— Вы хотите посетить библиотеку? — спросил он. — Обыскать её?
— Было бы неплохо.
— Тогда идёмте. Я познакомлю вас с братом Марком. Он заведует библиотекой. Знает о ней всё.
Я подумал, что, если кто и прятал сатанинские книги в монастыре, то именно брат Марк. Так что знать — это одно. Признаться, что тексты по чёрной магии имеются в обители — совсем другое. Но вслух я сказал:
— Давайте познакомимся с братом Марком. Может, я даже оформлю у вас читательский билет.
Глава 50
Библиотека впечатляла как размером, так и отделкой: морёный дуб сверху донизу. Чем-то напоминала частную школу для детей аристократов, в которой я учился. Только здесь потолок был расписан сценами сражения ангелов с демонами.
— Хранилище тоже здесь? — спросил я, вертя головой.
— Да, за стеллажами, — отец Майкл указал на огромные шкафы, заполненные книгами.
Они поднимались до самого потолка, так что перед ними стояла лестница на колёсиках. Без неё достать тома с верхних полок было бы невозможно.
— Отец настоятель! — раздался надтреснутый голос справа.
Он принадлежал мужчине лет шестидесяти. Он выступил из-за стеллажа и медленно направился к нам. Коричневая ряса болталась на нём, как на вешалке. В руках монах держал большую книгу в потрёпанном переплёте.
— Брат Марк, — представил отец Майкл. — Наш архивариус. Это господин Кристофер Блаунт. Капитул нанял его, чтобы расследовать самоубийство отца Уильяма?
— Расследовать? — приподнял седые брови библиотекарь. — Мне кажется, это дело национальной гвардии, — он окинул меня удивлённым взглядом. — Почему епископы решили, что этот человек может нам помочь?
— У господина Блаунта большой опыт по части борьбы с демонами?
— Откуда у юноши взяться опыту? — старик вперил в меня взгляд светлых голубых глаз. — Простите, отец Майкл, но я не понимаю, что происходит.
— Мы должны всячески способствовать господину Блаунту в его расследовании, — сдержанно проговорил настоятель. — Такова воля капитула. Надеюсь, вы ставите её под сомнение?
— Под сомнение? Нет, разумеется. Просто… Ладно, как скажете. Чем могу помочь? Не на экскурсию же вы его привели.
Библиотекарь аккуратно закрыл и положил на стол книгу. Я увидел, что это «Деяния святых апостолов».
— Мне нужно осмотреть хранилище, — сказал я.
— С какой целью? — тут же вскинулся архивариус.
— Неважно. Это моё дело.
Брат Марк возмущённо поджал губы и воззрился на отца Майкла.
— Там находятся редкие и ценные экземпляры! — сказал он. — К ним даже я лишний раз не рискую прикасаться! Я не могу впустить этого человека в хранилище! Капитул или нет, но он не будет там шастать и рыться в книгах! Только через мой труп!
— Успокойтесь, брат Марк! — настоятель примирительно поднял руку. — Вы будете сопровождать господина Блаунта, разумеется. И проследите, чтобы он не трогал лишнего.
Старик фыркнул.