— Какое эта легенда может иметь отношение к убийствам? — спросила Глория. — Почему именно жена Лота превратилась в столб? Что она сделала не так?
— Да, за что Бог её наказал? — добавил Кейси. — За любопытство?
— Нет, скорее всего, — ответил священник. — Есть версия, что жена Лота пыталась предать ангелов.
— Каким образом?
— Когда ангелы пришли в дом Лота, она стала обходить соседей со словами: «Одолжите соли, — у нас гости». Некоторые толкователи полагают, что на самом деле она хотела науськать содомлян на странников.
— То есть совершила грех, связанный с говорением, если можно так выразиться? — спросила Глория.
— В принципе, да, — согласился отец Эндрю. — В Библии говорится, что предательство — самый страшный грех.
— Из-за Иуды? — спросил Кейси.
— Да, конечно.
— Но легенда о Лоте из Ветхого Завета, а не из Нового.
— Тем не менее, жена Лота превратилась в столб.
— Больше ничего насчёт соли в голову не приходит? — вмешался я.
— В Библии довольно много упоминаний о соли. Это и средство очищения, и символ бесплодия. Ещё Бог назвал христиан солью земли, потому что без них жизнь была бы пресной. Кроме того, в Ветхом Завете соль предписывается использовать во время жертвоприношений.
Мы переглянулись.
— На первый взгляд, нам могут подойти только значения очищения и жертвоприношения, — сказал Кейси.
— Если в отце Себастьяне найдут кислоту, то да, — кивнула Глория. — Если нет, то возможно и значение бесплодия.
— Ну да, другие-то жертвы были женщинами, — согласился Кейси.
— Больше ничем не могу вам помочь? — спросил священник.
— Вроде нет, — ответила Глория. — Но если что…
— Я буду здесь, — кивнул отец Эндрю. — Обращайтесь в любое время.
— Спасибо. Будем работать.
Снаружи послышались голоса.
— А вот и наши, — объявил, выглянув, Кейси. — Бригада приехала.
Отец Эндрю перекрестился.
— Слава Богу! — почему-то сказал он.
Глава 41
Глория крутила в руке карандаш, а Кейси сосредоточенно разворачивал пластинку жвачки. Мы оставили бригаду в церкви, а сами вернулись в отдел: следователю позвонил один из оперативников и сказал, что завезёт верёвки и аудиозаписи допроса детей убитых женщин, которые сделал судебный психолог, присутствовавший при беседе.
— Что ты обо всём этом думаешь? — проговорил Кейси, отправив в рот жвачку.
— Понятия не имею, — отозвалась Глория.
Она отложила карандаш и уставилась на активно работающие челюсти дознавателя.
— Думаешь, эти записи нам помогут?
Моим мнением Кейси демонстративно не интересовался.
— Нет, едва ли, — качнула головой девушка.
— Я тоже так думаю. Дети не знают, кто убийца, они стали жертвами мистификации.
— Довольно наивной, надо сказать. Кто, кроме ребёнка, поверит в сверхъестественного мстителя?
В этот момент в дверь постучали, и, не дожидаясь ответа, в кабинет вошёл опер с двумя пакетами в руках.
— Здорово, трудяги! — подмигнул он, кладя их на стол. — Вот ваше добро.
Кейси вытащил бумажный конверт и вытряхнул из него две кассеты.
— Что это за старьё?
— Им ещё пользуются, — ответил опер. — Психологи любят диктофоны. Наверное, традиция такая.
— И на чём мы это будем слушать? — спросил я.
— Вот на этом, — опер достал из кармана маленький кассетный плеер.
— Где ты взял эту рухлядь? — поинтересовался Кейси.
— Дома. Специально заскочил. Повезло, что не выкинул.
— А где верёвки? — спросила Глория.
— Вот, — опер придвинул ей другой пакет. — Всё здесь. Будете слушать кассеты?
— Ну, давай, чего уж там.
— Сейчас включу, — опер достал из кармана маленькие колонки, размотал, вставил в плеер. Затем зарядил в него кассету. — Наслаждайтесь.
Глория нажала кнопку «Play». Раздалось тихое шипение, затем что-то щелкнуло. Приглушённое покашливание, шелест бумаги.
Голос у мальчика был испуганный, на слезе. Должно быть, его пришлось накачать успокоительными, чтобы провести эту беседу.
Пауза.