Читаем Агентство "Жена на час" (интим не предлагать) полностью

Как только выбрали с Вредником подходящий доставщик весёлого жёлтого цвета — радник указал именно на его водителя как на самого позитивно настроенного, — я подошла к открытой кабине механического транспортного средства.

— Здравствуйте, уважаемый тру, мне нужно на Агентскую и повозить. Сколько у вас почасовая аренда?

Тру – это сокращение от трудяжки и именно так простые люди предпочитали обращаться друг к другу.

— Забирайся в доставщик, юная тру, не обижу. Свыше двух часов аренды будет скидка, — улыбчивый горожанин распахнул передо мной дверь в салон.

Но я не спешила следовать его приглашению, я же не наивная дурочка.

— Так сколько? — уточнила.

— Двадцать бирюзовых за час, за три — пятьдесят.

Я прикинула в уме, что на пятьдесят бирюзовых билетов можно купить в столице готовое платье, и сочла цену адекватной.

Забралась внутрь и достала из сумки пирамидку. Пока ехали, через неё я договорилась о встрече с шестью арендодателями, набирая на гранях указанные в ежедневном листе объявлений номера. Очень удобный артефакт, надо сказать, только не всем доступный. Его магическая зарядка стоит очень дорого, поэтому редко у кого из простых людей он имеется. А зарядка моего вообще невозможна. Хранитель предупредил, что переговорное устройство проработает примерно полгода и больше не сможет связывать меня с родителями через миры. Так что надо успевать укладываться в это время.

По третьему — а всего их шесть — соединительному проспекту с ветерком миновали ближайшие к центру кольца и свернули на нужную нам Агентскую.

Первое сдающееся здание находилось недалеко от поворота между агентствами «Послушный питомец» и «Гружу не тужу». Чем занимались соседи, можно лишь догадываться, но Вреднику помещение сразу не понравилось.

— Плохое место, хозяйка, стоит на костях и построено тяп-ляп. Идём отсюда, — заявил он, не успели мы войти, и сразу же потянул меня к выходу.

Хватило услышать «стоит на костях», как я тут же поспешила последовать совету радника.

— Мы ещё посмотрим и, если что, вернёмся, — сказала я хозяину на прощание и, запрыгнув в доставщик, назвала водителю следующий адрес.

В общем, что могу сказать: хорошо когда у тебя есть в помощниках профессионал. Мы хоть и прокатались по улице четыре часа, то и дело возвращаясь к уже просмотренным вариантам — Вредник дотошно их сравнивал, но в конце концов благодаря ему я заключила великолепную сделку на аренду маленького двухэтажного домика.

— Всё. Этот берём. Он лучший. Я и соседей уже проверил — буйных и опасных нет: справа заседает какой-то старый крючкотворец с двумя подсобниками, — это Вре так нотариальное агентство охарактеризовал, — а слева в путешествия отправляют, но дела у них идут плохо, поэтому тоже тишина. К тому же стоит дом на хоть и на тонкой, но магической жилке. Самое то.

Я оплатила владелице трудяжке Гале Халле аренду за три месяца вперед и получила ключи от временного пристанища.

Домик, надо сказать, и мне понравился. На первом этаже в нём умещались гостиная — там меня могут ожидать клиенты, — кабинет и кухня-столовая. А на втором — две спальни с санузлами и гардеробная. Если что, я смогу предоставить сотрудницам ночлег. Прекрасно. Ну и сама внутренняя обстановка мне тоже понравилась. Полумрак, царящий в помещениях от того, что на окнах висят тяжёлые плотные шторы, тёмная мебель, уютная прохлада — все как я люблю. Я же тёмная.

— Вре, надо ещё съездить за продуктами и бытовыми мелочами. Ты со мной? — спросила помощника, когда мы остались одни.

Доставщик я пока не отпустила, он так и стоял у дома, дожидаясь моих дальнейших распоряжений.

— Конечно, с тобой! Как тебя одну такую… маленькую отпустить?

— Я не маленькая! И вполне самостоятельная! — возмутилась до глубины души.

— Ладно, ладно, не маленькую. Просто ценную, — исправился радник. — А потом, когда вернёмся, ты мне подробно расскажешь, что задумала, а то я так и не понял: что значит «Жена на час»?

Ну что тут не понятного-то? Почему все так удивляются и не могут сразу оценить мой гениальный замысел?

Глава 5

А на Съедобной народ толпился день и ночь. В прямом смысле этого выражения. В Лионделе принято торговать круглыми сутками, хоть при этом и царило негласное правило: маги, вернее их големы, приходили пополнять припасы в первой половине дня, а рабочий класс — во второй. Ночью же на Съедобной можно встретить кого угодно: и магов собственной персоной — големы в тёмное время суток заряжались и от домов не отдалялись, и простой люд. Сейчас было только четыре часа дня, поэтому я сильно удивилась, когда столкнулась в дверях фруктового павильона с десницей Повелителя Эймундом Хьярти. И именно вот до того столкновения, когда я за ним очень внимательно наблюдала в Грани, он мне нравился.

— Понаехало трудяжек! Ходят, разинув рот, не видят куда прут! — рявкнул на меня маг и наклонился за выроненной при столкновении коробкой.

Крышка с неё соскользнула, и я, к своему глубокому сожалению, увидела испорченный фруктовый торт. В прошлом очень красивый.

— Прошу прошения, уважаемый маг, — искренне принесла извинения, хотя вообще ни в чем не была виновата.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка (Ткаченко)

Похожие книги

Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы