Читаем «Агентурно Х» полностью

– Ну что же, — обратился Непенин к Окерлунду и Ренгартену, когда все были в сборе, — немцы не идиоты, как мы и предполагали. Благодаря общим усилиям мы с большой долей вероятности знаем о предстоящей германской операции практически все. Чтобы вы были в курсе, Рагнар Ансельмович, ранее мы получили агентурные данные о готовящемся прорыве германской миноносной флотилии в направлении Балтийского порта, что подтверждается и нашей радиоразведкой. Мы даже готовим контрмеры. Только вот цель операции противника до сих пор была неясна. Теперь и это белое пятно перестало быть таковым. Операция, назначенная немцами на двадцать седьмое октября, имеет целью вывоз на территорию Германии опаснейшего перебежчика. Сегодня двадцать шестое октября. Рагнар Ансельмович, берите дежурный сторожевой катер. Я уже отдал распоряжение. Если не найдете Рихтера в городе, то будете перехватывать в море. Упустить нельзя! Никак нельзя. Проверьте вооружение на катере и прожектор обязательно. Осечек быть не должно.

– Я понимаю, Адриан Иванович, все сделаю.

– Может, вам дать кого-нибудь в помощь? — спросил Ренгартен.

– Нет, не надо. Полиция Рогервика получила строжайший приказ оказывать мне всяческое содействие.

– Рад, что вы нашли общий язык с Цицерошиным, очень толковый офицер. Все, отправляйтесь на катер незамедлительно, моя машина ждет вас, — скомандовал Непенин.

– Есть.

Окерлунд вылетел пулей.

Вскоре он уже взбегал по трапу, и командир катера хотел было отдать команду к выходу, но тут у пирса появился еще один автомобиль, из которого выскочил полицмейстер.

– Эй, на катере, погодите! — крикнул Цицерошин, одетый по-походному.

– Что случилось, Лев Григорьевич? — с удивлением спросил Окерлунд.

– Кажется, намечается большая охота, а я и есть охотник, так что пропустить, извините, никак не могу.

– Вы что, хотите отправиться со мной?

– Именно.

– Ну как-то…

– Не почину, хотите вы сказать? Нет уж! Я Градецкого сам скрутил и не его одного, — с задором выкрикнул Цицерошин. — Надеюсь, хороший стрелок вам не помешает? Я призы брал еще поручиком Виндавского резервного полка.

– Добро пожаловать на борт. Отходим немедленно, — пригласил Окерлунд.

– Есть, мой капитан! — весело крикнул полицмейстер и взошел на катер.

Глава восемнадцатая

Безумный поход

1916 год. Октябрь. Финский залив. Балтийский порт

Двадцать седьмого октября 1916 года ровно в восемнадцать часов флотилия вышла из базы и легла на заданный курс, погружаясь в наступающую темноту.

Первые неприятности начались в восемь утра следующего дня, когда командующий флотилией получил радиограмму от замыкающего колонну «G‑89»: «Подрыв на мине „V‑75“ и „S‑57“, приступил к спасению терпящих бедствие. жду дальнейших распоряжений. Заупе».

– Эх, Менхе, я же приказал! Черт тебя раздери, Менхе! Дать семафор, мины, держаться строго в кильватер, расстояние триста метров! — проорал Виттинг сигнальщику.

– Радиста на мостик! — снова гаркнул командир флотилии.

Радист примчался через несколько секунд.

– Так, радиограмма на «G‑89»: «Продолжать спасательные работы. ждать дальнейшей команды». Теперь донесение в штаб: «Потерял двоих на минах. Оставил „G‑89“ для спасательных работ. Продолжаю идти своим курсом. Жду распоряжений. Виттинг».

Ответное радио гласило: «„G‑89“ по окончании спасательных работ возвращаться в базу. Вам продолжать операцию. Ваша задача — Балтийский порт, остальное отставить. Лангемак».

В час тридцать ночи четыре миноносца ворвались в бухту Балтийского порта и открыли беглый огонь из всех орудий. Прожектора порта стали метаться по акватории в поисках противника. Кажется, на берегу началась паника. В это время с флагмана стали семафорить, посылая кодовый сигнал. Виттинг велел, несмотря на весь риск, дать прожектор и искать лодку. Лодка обнаружилась, но за ней явно гнался паровой катер, и с него по лодке вели огонь. Миноносец вторым выстрелом накрыл преследователя. Тот сбросил ход, сильно задымил и резко осел на корму. Лодка тем временем то ли медленно шла, то ли просто дрейфовала в сторону миноносца.

– Шлюпку с левого борта на воду, — скомандовал Виттинг. — Привести лодку.

Вскоре лодку взяли на буксир.

– Что там? — прокричал в рупор Виттинг шлюпочной команде.

– Два трупа, — услышал он в ответ, — и саквояж.

– Все поднять на борт, трупы обыскать и отправить в рефрижератор, саквояж ко мне в каюту, — приказал капитан, а потом, сильно понизив голос, произнес: — Мне было велено принять и доставить человека из шлюпки, что же, я это сделаю, привезу, даже двух, а уж мертвым он должен быть при этом или живым, мне никто не сообщал. Ну и рожа будет у этого напыщенного фанфарона из разведки.

Выпустив по порту за двадцать минут более ста снарядов, корабли флотилии безнаказанно убрались восвояси и легли на обратный курс.

Глава девятнадцатая

Круги от волн Рогервика

1916 год. Октябрь. Рогервик

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения
Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы