Читаем Агнец на заклание полностью

– Тогда никого сюда не впускайте. И запомните: ничего не трогайте! – велела Берди.

Она уже сделала все, что могла. Теперь пора было возвращаться к Джуду. Пятясь, Берди покинула кухню и спустилась с крыльца как раз в тот момент, когда из кустов на поляну вылетел Джейсон. Он приплясывал от возбуждения.

– Что случилось? Где мама? – завопил он, кидаясь к Берди. – Что с Грейс?

– Тебе Грейс расскажет, – ответила Берди. – Останься с ней, никуда не отходи.

Без малейшей надежды, что он послушается, она поспешила прочь.

Вернувшись к похожему на прямую аллею участку тропы, Берди увидела, что врачи «скорой» продолжают оказывать помощь Джуду, готовят носилки, капельницу и еще какую-то аппаратуру. Заметив ее приближение, оба подняли головы.

– Произошло убийство. Там, в доме, труп, – произнесла она. Почему-то ей казалось, что они должны об этом узнать.

Врачи переглянулись, оторвавшись от ловкого и быстрого выполнения своих обязанностей. Возникло осложнение.

– Про убийство нам ничего не говорили, – недовольно заявил блондин и нахмурился. Он явно нервничал.

– Я сама о нем не знала, когда звонила в «скорую». Труп я нашла уже позднее.

– Он мертв? – помолчав, уточнил коренастый, теребя сережку в ухе.

– Да.

– Полиция в курсе?

Берди кивнула.

– Нельзя было пускать их топтаться там. Надо было оставить все как есть, раз это убийство. И даже если смерть от несчастного случая.

– Да, знаю, но я не смогла уговорить их уйти.

– А он точно мертв?

– Да.

Переглянувшись с коллегой, светловолосый врач поднялся и трусцой побежал к хибарке. Проверить на всякий случай. Лучше перестраховаться, чем потом жалеть. Бежал он странно, словно бы вприпрыжку. Его затылок и шея оставались неподвижными от недовольства и напряжения.

Берди присела рядом с Джудом, стараясь на время забыть об остальном. Она сделала все, что могла. В отличие от ее просьбы к приказу врача наверняка прислушаются. Может, ему удастся выдворить Розали и Чудика из этой ужасной комнаты, в которой смешался запах старой и новой крови.

В отсутствие напарника коренастый медик разговорился и стал гораздо дружелюбнее. У Джуда перелом ноги. Сильное растяжение руки. Со спиной вроде все в порядке. Еще сотрясение. Сильное. Ей известно, что произошло? Нет, она ничего не знает. Нет, не жена. И не родственница. Просто друзья. Да, его имя она знает. А вот насчет адреса не уверена. Только рабочий телефон.

– Вы не могли бы поехать с нами в больницу?

В больницу? Берди растерялась. Уехать и предоставить Дэну самому выяснять, что здесь случилось?

«Ни во что не влезай».

Берди услышала неподалеку голоса и подняла голову. Цикада Бейкер, толстобрюхий, краснолицый и встрепанный, в джинсах и белой майке, стоял у крутого поворота тропы, вполголоса переговариваясь с двумя другими мужчинами и женщиной с острым подбородком и с бигудями в волосах. Все они явно только что прибыли. И теперь пытались понять, что к чему, глазели на врача «скорой» и Джуда, посматривая в сторону хибарки. Вскоре к ним присоединилась Сью Суини: она принесла мощный фонарь, – кутаясь в халат с ярким цветочным рисунком, рядом с колышущимся подолом которого особенно нелепо смотрелись ее розовые кроссовки.

Ну вот, все в сборе, подумала Берди, поднимаясь и направляясь к ним. Но нет, не все. Энни нет. Пока. Кит еще не вернулся. Лили тоже отсутствует. И никто из Хьюитов не явился. Странно. Наверняка они слышали крики. И видели свет, особенно мигающие красные огни «скорой». Удивительно, что они так и не удосужились выйти посмотреть, что случилось. Или им уже все известно.

Собравшиеся уставились на Берди.

– Там… смерть, – неловко выговорила она, собираясь сказать «несчастный случай», но в последнюю секунду передумала и не стала смягчать известие. С учетом обстоятельств даже слово «смерть» выглядело попыткой завуалировать правду. Поскольку подразумевало в том числе смерть по естественным причинам.

Сью ахнула и закрыла рот ладонью.

– Лэм, да? – выпалила женщина с острым подбородком и бигудями в волосах.

Берди кивнула, глядя на Сью. Та стояла не шевелясь, но костяшки ее пальцев, прижатых к губам, побелели. Глаза были широко раскрыты и совсем черные. Незнакомая женщина улыбнулась тонкими губами и повернулась к Бейкеру.

– А я что говорила! – торжествующе воскликнула она.

Он пожал плечами:

– Разве я с тобой спорил, Пег?

– Кто это сделал? – настойчиво потребовала ответа незнакомка у Берди.

– Не знаю.

Пег всмотрелась в медика, оказывающего помощь Джуду.

– Ну и чего он там возится? – возмущенно спросила она. – Он ведь уже покойник!

– Это… не Тревор, – невнятно выговорила Сью. По-прежнему зажимая рукой рот, она не сводила дикого взгляда с распростертого тела Джуда. Потом перевела глаза на Берди, словно ожидая подтверждения.

– Нет-нет, – заверила Берди так спокойно, как только могла. – Это не Тревор. Тревора убили в хибарке. А здесь – Джуд Грегорян, помните?

Оплывшее лицо Цикады застыло.

– Что с ним?

– Похоже, дело плохо, – высказалась Пег, прищурившись.

Берди постаралась ответить ровным тоном:

Перейти на страницу:

Все книги серии Верити Бердвуд

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Земное притяжение
Земное притяжение

Их четверо. Летчик из Анадыря; знаменитый искусствовед; шаманка из алтайского села; модная московская художница. У каждого из них своя жизнь, но возникает внештатная ситуация, и эти четверо собираются вместе. Точнее — их собирают для выполнения задания!.. В тамбовской библиотеке умер директор, а вслед за этим происходят странные события — библиотека разгромлена, словно в ней пытались найти все сокровища мира, а за сотрудниками явно кто-то следит. Что именно было спрятано среди книг?.. И отчего так важно это найти?..Кто эти четверо? Почему они умеют все — управлять любыми видами транспорта, стрелять, делать хирургические операции, разгадывать сложные шифры?.. Летчик, искусствовед, шаманка и художница ответят на все вопросы и пройдут все испытания. У них за плечами — целая общая жизнь, которая вмещает все: любовь, расставания, ссоры с близкими, старые обиды и новые надежды. Они справятся с заданием, распутают клубок, переживут потери и обретут любовь — земного притяжения никто не отменял!..

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы