опоздать, я обычно заказывала такси, но сегодня был прекрасный день, поэтому я решила,
что не прочь прогуляться.
Когда я завернула за угол, то увидела «Де Марко», который расположился в середине
квартала. Я поспешила, но проверив время на телефоне, поняла, что уже опаздывала на
пять минут.
«Цифры», — подумала я, закатив глаза.
Подойдя к администратору, который стоял снаружи за своей маленькой стойкой, я
улыбнулась, в попытке перевести дыхание, но он посмотрел на меня с каким-то
неодобрением.
— Да? — спросил он.
— Эм, я встречаюсь здесь кое с кем. Джарет Уэнс, — ответила я, заправив волосы за уши.
Мужчина пробежался пальцем по своему листу и кивнул.
— Следуйте за мной, пожалуйста.
Я направилась за этим противным администратором по отремонтированному под старину,
битком набитому ресторану, пройдя сквозь боковую дверь, чтобы оказаться в зале с
круглыми стеклянным столами и железными коваными стульями. Я не знала, как
выглядел Джарет, поэтому просто следовала за провожатым, пока мы не остановились
перед пустым столом, и он не предложил мне присесть.
— Спасибо, — с улыбкой произнесла я.
Прежде чем уйти, он положил передо мной меню.
— Наслаждайтесь, мисс.
Я закатила глаза и потрясла головой. Откинувшись на спинку своего стула, я принялась
изучать меню, не представляя, как смогу позволить себе нечто большее, чем стакан воды
и несколько хлебных палочек.
— Нив?
Я обернулась на звук глубокого голоса и чуть не выронила меню.
— Джарет? — уточнила я.
Он улыбнулся и протянул руку. Я встала и пожала ладонь мужчины, в надежде, что он не
заметит, как сильно меня потряхивало.
51
Иоланда Олсон — «Агония» / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ
Адди была права, этот мужчина был чертовски сексуальным. Миндалевидные светло-
голубые глаза, идеальная бледная кожа, покрытая щетиной, и прямые чёрные волосы,
которые достигали до ушей. Его брови были естественно изогнуты, чтобы придать ему
несколько серьёзный вид, но когда он улыбнулся, я была уверена, что луна упадет с неба,
чтобы солнце тоже это увидело.
— Прошу, — произнес мистер Уэнс, пододвинув мой стул.
Я села и продолжила пялиться на него.
— Спасибо, что встретилась со мной так быстро, — произнес он, выхватив меню у
противного администратора.
— Эм. Да. Не за что, — промямлила я.
— Я помню, ты говорила, что к тебе приехала сестра, поэтому мне жутко неудобно, что
пришлось выдернуть тебя на встречу, — произнес он своим мягким баритоном.
— Она будет в порядке, — сказала я уставившись в меню.
— Замечательно, — ответил Джаред.
К нам подошла молодая девушка, которая представилась как Мэнди и сказала, что она
будет нашей официанткой. Джарет заказал бокал «Пино», а я попросила обычной воды.
— Подожди, — окликнул Мэнди мужчина, чтобы та вернулась. — Я заплачу. Закажи всё,
что захочешь.
— О, эм. Можно мне тогда вишнёвую колу, пожалуйста? — спросила я.
Она кивнула, исправила заказ в своём блокноте и ушла.
— Когда я говорил про деловой обед, то думал, что ты поймёшь, что я угощаю, — с
улыбкой пояснил Джаред.
— Что ж, это мой первый деловой обед, — призналась я и нервно усмехнулась.
— Итак, я сорву твою вишенку?
— Что?
— Твоя обеденная вишенка, — со смехом уточнил мужчина.
— Оу. Ох, я подумала, что ты имел в виду...
— Расскажи мне, чем ты занималась в «Логове Дьявола», — попросил Джарет, когда
Мэнди принесла наши напитки.
Мужчина коротко кивнул ей и улыбнулся, намекнув, что мы еще не определились с
блюдами.
— Меня в основном назначали ассистентами директоров. Я работала с четырьмя, но Макс
стал моим любимчиком. Он не был очень требовательным и не вел себя как мудак, как
предыдущие три. Мне кажется, он заметил, что мне было намного комфортнее с ним,
поэтому он боролся, чтобы я осталась, — ответила я, откидываясь на спинку стула.
— Что ты имеешь в виду под словом «мудак»? — спросил мистер Уэнс, сделав глоток
вина и откинувшись на спинку стула.
— Ты знаешь, что они делают в «Логове Дьявола», верно? — спросила я и он кивнул. —
Хорошо, что ж, первый директор, с которым я работала был Чед. Он заставил меня
52
Иоланда Олсон — «Агония» / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ