Когда он вернулся, Мари, потревоженная его движением и шумом спускаемой воды, уже не спала.
- Ты всё никак не заснёшь? - спросила она, глубоко зевнув.
Джек лёг рядом и придвинулся к ней поближе:
- Нет, я просто проснулся.
- Что с Маймоном?
- Я уже говорил с ним.
- Да ты что! - Мари резко повернулась. - И как это было?!
- Всё просто. Я заснул и он тут же появился.
- О чём вы говорили?
- Завтра едем в Трухильо встречаться с Карлосом.
- Ты его предупредил о сложностях?
- Конечно. Я рассказал ему обо всём.
- А он?
- Он сказал, что попытка не пытка.
- Всё?
- Всё.
- Тогда давай спать дальше, - Мари вновь зевнула. - Я чувствую, что устала.
- Спокойной ночи... милая.
- Спокойной ночи!
Утро встретило их пробуждение пасмурным небом и мелко накрапывающим дождём. В такую погоду особенно не хочется вставать по сигналу будильника, но ничего не поделаешь — дело есть дело. Возвращаясь из душа, Джек по дороге продолжал вытирать мокрую голову и только отбросив в сторону полотенце, заметил, что Мари не отрываясь смотрит какой-то мультфильм.
- Что, интересно? - спросил он, скептическим взглядом оценив полёт какой-то маленькой феи, державшей в руках ведёрко с пыльцой.
Мари покачала головой:
- Ты ничего не замечаешь?
- Что именно? - не понял Джек.
- Послушай, о чём она поёт.
Он улыбнулся:
- О чём поёт? Цветочки, сестрички, жучки-паучки. О чём ей ещё петь — это мульт для трёхлетних. Хотя... постой! Она ведь поёт на испанском?
Мари кивнула.
- Я понимаю всё, что слышу. До этого ещё новости были, так я даже поняла, что индеец, у которого брали интервью, говорит с акцентом!
- Ну вот, а я уже и забыл! - Джек со смехом взмахнул руками. - Подарок от Маймона для нас — ты же сама хотела!
- Класс! - Мари от радости даже подпрыгнула. - Сколько языков мы теперь знаем?
- Шесть... или восемь, - Джек начал вспоминать, загибая пальцы. - Я уже забыл... немецкий, испанский, португальский, китайский, японский, русский...
- Китайский? - удивилась Мари. - Зачем?
- Не знаю, Маймон предложил. Получается, что восемь.
- Класс! - Мари ещё несколько раз перещёлкнула каналы. - Всё понимаю, как на родном!
- Usted sabe lo que estoy hablando? - спросил Джек.
- S'i, Soy. Wow, eso es incre'ible! - Мари в восхищении всплеснула руками, отчего пуль от телевизора, который она держала, полетел в угол комнаты. - Мы говорим как настоящие испанцы! И даже не надо напрягаться — просто говоришь и всё!
- Да, столько видели чудес, а всё равно не перестаём удивляться! Ну что же, сенорита, давайте собираться в дорогу. Нас ждёт Трухильо и непростой разговор с доном Карлосом.
- Да уж, непростой! - сказала Мари, откидывая в сторону одеяло. - Может быть всё-таки внушить ему, что он должен делать, а там как дело пойдёт?
- Не знаю... посмотрим. Мы не сможем долго держать его под внушением, он всё забудет и очнётся. Не будем загадывать.
От Уануко до Трухильо около шестиста километров. Это по дороге. На самолёте около полутора часов лёта. Конечно, Джек и Мари выбрали самолёт. Мало того - они не стали дожидаться регулярного рейса, который отправлялся только во второй половине дня, а прибегли к услугам частного бизнес-перевозчика. Да, это дорого, но что значат деньги, когда есть слово «надо»?!
В два часа пополудни они приземлились в большом международном аэропорту Трухильо, носящим звучное название «Капитан Карлос Мартинес де Пиниллос». (Опять «Карлос»)! Расположение аэропорта на самом берегу Тихого океана, почти в центре города, дало им возможность не мешкая приступить к делу. Звонок Карлосу Джек сделал сразу по выходу из терминала, и уже на втором гудке в трубке раздался недовольный мужской голос:
- Алло.
- Карлос, привет! - Джек говорил нарочито спокойно.
- Привет... ты кто?
- Есть дело, Карлос.
- Чё надо?
- Я от Себастьяна.
- Какого ещё Себастьяна?
- Монтего... говорит что-нибудь тебе эта фамилия?
- Да, - голос на том конце трубки заметно переменился. - Слушаю.
- Нам надо встретиться, - ответил Джек, подмигивая Мари, которая прислушивалась к их разговору.
- Зачем?
- Себастьян хочет предложить тебе выгодное дело.
- Хм... вот как! А откуда у вас мой телефон?
- Ты сомневаешься в возможностях нашей организации, Карлос? Тем более, занимаемся одним бизнесом.
- Ладно. Но почему звоните мне? У меня есть босс, с ним и говорите.
- Себастьян не хочет делиться с целой компанией. Нам выгоднее дать тебе партию товара на реализацию и дать проценты лишь тебе одному.
- Это подстава какая-то? - в голосе Карлоса явно сквозило недоверие. - Если это проверка, то я сейчас позвоню боссу.
- Твоя доля пятьдесят штук, - чувствуя, что дело может сорваться, Джек решил рубить с плеча. - Ты знаешь, что у нас нет выхода на Трухильо, но партия здесь, в порту, и Себастьян решил реализовать её, чтобы исключить опасности перевозки. Звонить боссу в любом случае не надо, это не в твоих интересах, но ты просто можешь отказаться.
Карлос хмыкнул:
- А если я всё же позвоню? Я здесь человек новый, так что вероятность подставы процентов девяносто.