Читаем Аграфена и Братство говорящих котов полностью

– Не поздновато ли для прогулок? – удивился сторож. – Да и место вы выбрали, прямо скажем…

– Вспомни себя в их возрасте! – хохотнул кузнец. – Ты ведь сам в том приюте воспитывался. И явно так же сматывался погулять при любой возможности.

– Что верно, то верно! – рассмеялся в ответ Казимир. – Только мы все к деревенским девкам на танцульки бегали, но никак не на кладбище.

– Это уж кому где гулять нравится, – буркнул Пима.

– Слушай Казимир, а не здесь ли жила ведьма Амалия? – Дормидонт показал рукой на холм.

Казимир отрицательно покачал головой.

– Тут стоял мой сарай с метлами и лопатами, – пояснил он, – пока я не спалил его к чертям, возвращаясь однажды поутру из трактира! Зато теперь точно знаю, что жонглирование горящими факелами требует большего мастерства. А ведьма Амалия жила совсем не здесь.

– Но трактирщик Всеслав сказал, что ее дом стоял где-то у кладбища, – возразила Аграфена.

– Верно! – кивнул сторож. – Да только не у этого, а у старого! Того, что заброшен уже много лет.

– Точно! – воскликнул Дормидонт. – И как я сам об этом не подумал?

– Так есть еще и старое кладбище?! – изумился Пима.

– Конечно, есть! – кивнул Казимир. – А вы разве о нем не слыхали? Старый, древний погост в нашей округе. Жуткие места! Там призраки водятся целыми полчищами!

– Призраки?! – Триш, побелев, сделал шаг назад.

– Ага! Поговаривают, сама Амалия там бродит, владения свои стережет! В те места днем-то ходить страшно, а ночью я вообще ни за какие коврижки туда не отправлюсь! – заявил Казимир. – Вот там ее дом и стоит.

– Он тоже сгорел? – спросила Аграфена.

– Нет, целехонек, – сказал сторож. – Хотели как-то его поджечь деревенские озорники, да только ничего у них не вышло. Амалия до сих пор ведь магией владеет. Не дала она тогда пожару разгореться. Люди там не бродят, призраков опасаются. Да и кто туда сунется? Коптильда потом всех со свету сживет.

– А при чем тут наша комендантша? – удивилась девочка.

– А как же! – Казимир вскинул седые брови. – Ведь она этот дом выкупила, когда только приехала в Белую Гриву. Живет она сейчас в приюте, но дом является ее собственностью. Он сейчас закрытый стоит, там замки даже на окнах понавешаны.

– А я ведь слышал, что у Коптильды имеется дом в деревне, – подал голос Пима. – Значит, это он и есть! Нашла же она место для того, чтобы хранить свое барахло.

– Слышал, что Казимир сказал, – произнесла Аграфена. – Там никто не ходит. А значит, ей не стоит опасаться, что в дом влезут воры.

Сторож тем временем дружелюбно взглянул на Дормидонта.

– А что, дружище, не пропустить ли нам по стаканчику? – спросил он. – У меня в сторожке припрятана бутылка отличного вина!

– С удовольствием! – обрадовался кузнец. Он повернулся к ребятам. – Вы, сограждане, отправляйтесь-ка в приют, поздно уже для прогулок. А завтра днем приходите ко мне и вместе сходим к старому кладбищу!

– Хорошо! – кивнула Аграфена. – Идите, отдыхайте! Так и поступим!

Старики попрощались с детьми и ушли в сторожку Казимира.

Аграфена дождалась, пока они скроются за могильными камнями, а затем взглянула на Триша и Пиму.

– И не подумаю идти сейчас в приют! – сказала она. – Так кто со мной к старому кладбищу?

– С ума сошла? – испугался Пима. – Всякий знает, на кладбища, особенно старые, ночью лучше не соваться!

– Покойников боишься?

– Покойников я не боюсь, – неуверенно произнес мальчик. – Если только они не начинают вдруг шевелиться…

Девочка взглянула на Триша.

– Ну а ты пойдешь со мной?

– Пойду, – ответил тот. – Все равно мне теперь не уснуть.

– Решено! – обрадовалась Аграфена. – Мы пойдем к кладбищу, а ты, Пима, возвращайся в приют!

– Один в темноте?! – ужаснулся он.

– А что такого?

– Да я уж лучше с вами на кладбище пойду. Вдруг деревенские мальчишки караулят дорогу на холм. Или того хуже, Вельзевул опять с цепи сорвался и бегает по двору!

– Вот и хорошо! – улыбнулась девочка. – Значит, пойдем втроем!

– А ты хоть дорогу-то знаешь? – спросил у нее Триш.

– Примерное направление, – призналась Аграфена. – Это где-то за деревенским стадионом. Да не пропадем! Тут особо и плутать-то негде!

Они выбрались с кладбища и направились к другому краю деревни.

Вскоре дорогу им преградило небольшое озеро. На темной воде мерцала красивая лунная дорожка. У причала покачивалось несколько рыбацких лодок, привязанных к бревнам, торчащим из песка на берегу.

– Придется брать лодку, – Аграфена показала рукой на причал. – Плавать все умеют?

– А это зачем? – недоуменно спросил Триш.

– А вдруг лодка потонет на середине озера.

– Никогда не плавал, – признался Пима.

– Я тоже, – сказал Триш, – так что даже не знаю, умею или нет.

– Будем надеяться, что умеем, – сказала она. – Пима, прыгай в лодку! А я пока веревку отвяжу.

Мальчик подошел к краю причала и запрыгнул с него в ближайшую лодку. Тонкие доски с треском проломились, и он с головой ушел под воду. Лодка тут же начала тонуть.

Через минуту Пима вынырнул рядом с ней, отфыркиваясь и отплевываясь.

– Кажется, я умею плавать! – радостно сообщил он.

Аграфена переглянулась с Тришем.

– Придется поискать другую, покрепче, – сказала девочка, оглядываясь вокруг.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже