Читаем Аграфена и пророчество мятежной колдуньи полностью

Эта женщина явно Эсселитка, да еще из императорского дворца. Она ищет детей, которых он отдал своей мамаше. Тех же беспризорников, которых разыскивают Амалия и ее помощники.

В городе что, объявлен съезд Эсселитов?!

Не нравилось все это Руфусу, ох как не нравилось. Не ровен час, кто-то из них пронюхает о заводе. Тогда ему и мадам Клеопе несдобровать. Они не хотели отдавать детей, пока дирижабль не будет закончен. Все-таки лишние рабочие руки… Но если вдруг запахнет жареным…

– Нет, я никого не видел, – наконец ответил он.

Коптильда вошла в участок и хотела зайти в кабинет Руфуса, но тут заметила, что у него посетители. Она тихонько приоткрыла дверь и заглянула внутрь.

Да так и остолбенела, узнав ту самую Эсселитку, что устроила погром в трактире Белой Гривы.

Марта тем временем поблагодарила начальника жандармерии и повернулась к своим спутникам.

– Здесь нам тоже не улыбнулась удача, – сказала она.

Все трое вышли из кабинета. Комендантша же быстро проскользнула внутрь.

– Ты знаешь, кто это?! – воскликнула она.

– Эсселитка из дворца, – ответил Руфус.

– Нет! – покачала головой Коптильда. – Это самая натуральная бандитка! Не знаю, на кого она работает, но только не на императора!

Жандарм вопросительно поднял брови.

– И она тоже ищет детей! – произнес он. – Не нравится мне все это! Надо предупредить мамочку!

В это время Гамед и его спутники вышли на улицу и переглянулись.

– Он явно лжет! – сказала Марта, нахмурив брови.

– Я тоже это заметил, – согласился король кочевников. – Руки так и чесались припугнуть его саблей, но он все-таки главный жандарм этого города.

– Так что нам теперь делать? – спросил Артемид.

– Подождем немного, – ответила Марта. – Видели, как он забеспокоился? Сейчас он либо пошлет гонца, либо сам отправится, чтобы предупредить того, кто знает о наших беглецах.

И она оказалась права.

Не прошло и десяти минут, как Руфус в сопровождении комендантши вышел из участка.

Они огляделись по сторонам.

Марта, Гамед и Артемид тут же скрылись за углом, успев остаться незамеченными.

Те двое быстро зашагали по улице.

– Коптильда?! – удивилась Марта. – Значит, наши подозрения верны! Они точно знают, где прячутся дети! Или даже сами их скрывают!

Марта и берберийский король молча кивнули друг другу. Они дали Руфусу и Коптильде отойти на приличное расстояние, а затем поспешили за ними следом.

Жандарм и его подружка привели их к воротам огромного завода, обнесенного высоченным бетонным забором. Руфус забарабанил в створку ворот. На уровне его лица открылось небольшое окошко, и чей-то недовольный голос спросил:

– Ну, чего надо?!

– Открывай, Брагим! – сказал тот. – У меня сообщение для твоей начальницы!

За воротами послышался металлический лязг и грохот запоров. Вскоре ворота отворились, Руфус и Коптильда вошли внутрь.

– Я знаю это место, – сказал Артемид. – Это же завод дирижаблей мадам Клеопы! Она работает на императора. Старушенция славится своей алчностью и жадностью. От нее разбежались все рабочие, и она иногда заставляет трудиться на своем заводе заключенных из жандармерии своего сына, главного жандарма города!

Марта выразительно посмотрела на Гамеда.

– Заключенных? – переспросила она. – Может, и наши ребята угодили за эти стены?

– Вполне возможно! – согласился король. – Может, тебе стоит…

Та лишь отрицательно покачала головой и молча показала на вышку из блестящего металла, возвышающуюся над забором.

– У меня ничего не выйдет! Здесь установлены блокираторы магии! Клеопа и Руфус все предусмотрели. Придется искать другой способ проникнуть внутрь.

Артемид прикинул высоту ограждения и присвистнул.

– Настоящая крепость! – сказал он. – Без веревки и крепкого крюка на такую стену не заберешься!

– Нужно узнать, кто из оставшихся работников завода живет не в заводском бараке, а в городе, – сказал Гамед. – А затем встретиться с этими людьми. Может, они расскажут нам о том, что творится за этим забором?

* * *

Аграфена продолжала работать на кухне заводской столовой. Клеопа то и дело заставляла ее драить кастрюли, мыть тарелки, чистить картошку и колоть дрова. Казалось, кастрюли в этой столовой не мыли годами. Отчистить их до блеска было просто невозможно. Но девочка не оставляла попыток. Иначе старуха начинала ругать ее всякими бранными словами и гонять еще больше.

– Усердие, труд и физические упражнения! – то и дело повторяла она. – Только так ты сможешь не разжиреть и хоть чему-то научиться!

– Так я и так не толстая! – пыталась возразить Аграфена.

– Не смеши меня! По сравнению со мной ты просто глыба жира!

К готовке Клеопа ее не подпускала.

– Ты понятия не имеешь, что такое вкусная и здоровая пища! – сказала та, пичкая сидящего рядом Рапузана мясным рулетом. – Скоро ты станешь такая же толстая, как эта горилла Коптильда! А все потому, что пихаешь себе в рот все подряд. Раньше я тоже была такой, а теперь взгляни на мою потрясающую фигуру! Все благодаря диете!

По мнению Аграфены, старушка больше напоминала сухую жердь, а не манекенщицу из модного салона. Но мнение окружающих на этот счет Клеопу совершенно не волновало.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Таня Гроттер и ботинки кентавра
Таня Гроттер и ботинки кентавра

Таня Гроттер, Гробыня, Ванька Валялкин, Гуня Гломов, Ягун и Шурасик попадают в параллельный мир. Леса этого жутковатого мира населены нежитью, а горы и подземелья духами. В нем царствуют четыре стихии: огонь, вода, воздух и земля, которым подчинены все живущие в этом мире маги. Никто не способен использовать магию иной стихии, кроме той, что дает ему силы. Здесь незримо властвует Стихиарий – бесплотное существо, силы которого в десятки раз превосходят силы обычного чародея. Когда-то Стихиарий был перенесен сюда магией Феофила Гроттера. Некогда предок Тани воспользовался помощью Стихиария, но, сочтя назначенную цену чрезмерной, нарушил договор и, не расплатившись с ним, хитростью перенес Стихиария в параллельный мир. Для того чтобы покинуть его и вернуться в собственное измерение, Стихиарию необходимо напоить руны своей чаши кровью Феофила Гроттера, которая бежит теперь в единственных жилах – жилах Тани Гроттер…

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Ошибка грифона
Ошибка грифона

В Эдеме произошло непоправимое – по вине Буслаева один из двух последних грифонов сбежал в человеческий мир. Об этом тут же стало известно Мраку, и теперь магическое животное преследуют члены древнего темного ордена: охотники за глазами драконов. Если им удастся заполучить грифона, защита Света ослабнет навсегда и что тогда произойдет, не знает никто. Мефодий и Дафна должны во что бы то ни стало вернуть беглеца или найти ему замену. И единственный, кто мог бы им помочь, это Арей, вот только он уже давно мертв… Мефу придется спуститься в глубины Тартара и отыскать дух учителя, но возможно ли это? Особенно сейчас, когда сам Мефодий стал златокрылым?Ничуть не легче Ирке. Ей необходимо найти преемницу валькирии ледяного копья. И самая подходящая кандидатура – Прасковья, бывшая наследница Мрака, неуравновешенная и неуправляемая. Как же Ирке ее уговорить?

Дмитрий Александрович Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей