Читаем Айдол-ян-2 [Главы 1-15, с иллюстрациями] полностью

Мда. с…Похоже, ничего жизнеутверждающего в индустрии нет. Как я понимаю, девочку промурыжили шесть лет, держа в «запасниках агентства» и теперь она просто счастлива от них «сделать ноги». Тут конечно нельзя однозначно сказать, кто виноват. То ли агентство оказалось не способным дать ей соответствующий репертуар, то ли певица не оправдала возложенных на неё надежд. Хотя, пишут, что призовые места она занимала… Непонятно, нужно вникать, что не хочется. Но, эмоцию, которую вызывает статья — грусть. Человек столько лет провёл в ожидании, а в итоге — ничего не случилось. Жизнь, порой печальная штука… Интересно, а в агентстве СанХёна, тоже есть — «живущие в подвале»? Можно будет узнать, при случае. Что касаемо меня, никуда он меня не «запихивал». И деньги вовремя платил. Не, шеф ведёт себя по-человечески, грех жаловаться. Конечно, заскоки у него есть, но с оравой в семьсот пятьдесят сотрудников, которыми он управляет, это неудивительно. Надо с ним поговорить, насчёт его здоровья. Собирается он что-то делать или так и будет на «колёсах» сидеть? Это чревато…

Но, всё-таки? Есть ли что-то позитивное в индустрии? Или только кровь, пот и слёзы?

«ЦыЮн — настоящий языковый вундеркинд!» — гласит следующий попавшийся мне заголовок.

О! Тайваньская партизанка, поставившая на уши весь Китай! И что она за такой вундеркинд? Круче чем я?

«Несмотря на то, что она все еще ученица старшей школы, ЦыЮн можно назвать языковым вундеркиндом. Кроме китайского, тайванского, корейского и японского, она также знает немного английский язык, который учила в школе…»

Ага. Английский. Это когда они вместе с корди не смогли прочитать надпись на футболке? Всей Кореей потом читали-перечитывали, глазам своим, не веря… Вундеркинд, несомненно…

«…Когда девушка впервые присоединилась к шоу на выживание в группу, ее тизер был на китайском, так как в то время она не чувствовала себя комфортно, разговаривая на корейском языке. Со времен дебюта она значительно улучшила свои навыки, хотя по-прежнему делает милые ошибки, говоря на корейском. Так, совсем недавно, в вышедшем альбоме группы «HotIce», в разделе благодарностей, ЦыЮн допустила ошибку, написав вместо «GoldHot Nation»[16]

Ах-ха-ха! Ой, не могу! «Милая ошибка», да? Ха-ха-ха! Чё ж ей так не везёт с нецензурщиной-то?

«Сейчас, когда её агентство «GoldHot» заявили о планах продвижения группы в Японии, ЦыЮн, вместе с остальными участницами, приступила к изучению японского. Поклонники часто замечают ее за пределами агентства с японским учебником в руках, причём этот учебник написан на корейском языке. Поклонники впечатлены этим фактом — уровень знания корейского ЦыЮн должно быть сильно вырос, если она может использовать корейские учебники по обучению японского…»

ЦыЮн с корейским учебником японского языка

«Сильно вырос?!» Ой, не могу, держите меня семеро! Не зная корейского, по корейскому учебнику учить японский? Ах-ха-ха-ха! Кто ж такое придумал? Это же не учёба, а какое-то бесконечное разгадывание шарад будет! Ну, ЦыЮн, ну затейница! Ну даёт! А я ещё думал, чего она такая тихая, по сравнению с другими? А она оказывается — толком не понимает, чего вокруг неё говорят! Старается «не отсвечивать»! Ха-ха-ха! Ну блин, насмешила! О! Тут ещё и ссылка на видео с ней есть.[17]

… Ну хоть что-то позитивное, — думаю я, три раза с удовольствием пересмотрев ролик. — А то одни сплошные крушения надежд. ЦыЮн очень приятная девочка. Милая и непосредственная, не то, что эта акула Ли ХеРин…. Эх, плохо я разбираюсь в людях! А в женщинах, кажется вообще, не разбираюсь…

(где-то в это время. Президент СанХён просматривает своё расписание на завтра)

— Оркестр «Кёнсанбук-до», — произносит он вслух, смотря в органайзер и задумывается.

— Какой смысл ехать туда без ЮнМи? — задаёт он сам себе вопрос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза
Спецуха
Спецуха

«Об Андрее Загорцеве можно сказать следующее. Во-первых, он — полковник спецназа. Награжден орденом Мужества, орденом "За военные заслуги" и многими другими боевыми наградами. Известно, что он недавно вернулся из Сирии, и у него часто бывают ночные полеты, отчего он пишет прозу урывками. Тем не менее, его романы ничуть не уступают, а по некоторым параметрам даже превосходят всемирно известный сатирический бестселлер Дж. Хеллера "Уловка-22" об американской армии.Никто еще не писал о современной российской армии с таким убийственным юмором, так правдиво и точно! Едкий сарказм, великолепный слог, масса словечек и выражений, которые фанаты Загорцева давно растащили на цитаты…Итак, однажды, когда ничто не предвещало ничего особенного, в воинскую часть пришел приказ о начале специальных масштабных учений. Десятки подразделений и служб были мгновенно поставлены на уши; зарычала, завертелась армейская махина; тысячи солдат и офицеров поднялись по тревоге, в глубокие тылы понеслись "диверсанты" и "шпионы". И вот что из всего этого потом вышло…»

Андрей Владимирович Загорцев , Загорцев Андрей

Детективы / Военное дело / Незавершенное / Юмор / Юмористическая проза