Читаем Айфааровские песни. Часть 1 полностью

Защищаясь от внезапных невзгод,

И тогда Жизнь новый смысл обретёт,

А дела иной Рубеж!

Не живи, мой друг, ты наоборот,

Защищаясь от внезапных невзгод,

И тогда Жизнь новый смысл обретёт,

А дела иной Рубеж!

А дела иной Рубеж!

А дела иной Рубеж!!!

Светом судьбу наполняющая

на мотив песни «Летние каникулы», муз. П. Слободкина


Всё, чем мы живём,

Мы в Мир несём –

В Мыслях глубине

И в Чувств Огне!

Юн ты или стар,

Твой Сердца дар

Дарит Сердца стук

Или боль разлук!

Взгляд и голос твой

Полны тобой –

Радостью Весны

Или страхом тьмы.

И Любви струю,

И печаль свою

Ты приносишь в Жизнь

И в Судьбу свою!

Светом!

Ты наполняйся Светом!

Ты будь к другим терпимее

И лучезарнее!

Ты сможешь сделать это,

Чтоб возрождать

Любовь Творца

И оживлять Сердца!

Всё, что в трудный час

Другим отдашь,

Вспыхнет Красотою

Души Зарниц!

И спасёт не раз

Любви Багаж,

Чтобы лишний груз

Не менял твой курс!

Светом!

Ты наполняйся Светом!

Ты будь к другим терпимее

И лучезарнее!

Ты сможешь сделать это,

Чтоб возрождать

Любовь Творца

И оживлять Сердца!

Будет Жизнь твоя,

Любви вторя,

Радостью сиять

И к Добру всех звать,

Чтоб смогли любить

И вражду забыть

Все, кто в полумраке

Привыкли жить!

Светом!

Ты наполняйся Светом!

Ты будь к другим терпимее

И лучезарнее!

Ты сможешь сделать это,

Чтоб возрождать

Любовь Творца

И оживлять Сердца!

Ты наполняйся Светом!

Ты будь к другим терпимее

И лучезарнее!

Ты сможешь сделать это,

Чтоб возрождать Любовь Творца…

Соловьиная

на мотив песни «Соловьиная роща», муз. А. Пахмутовой


Ты Любовь свою дарить спеши,

Радость людям раздавать не бойся,

Расточая Свет своей Души,

О себе, мой друг, не беспокойся.

Только Светом Жизнь свою верши,

Растворяясь в Радости потоках,

И Огонь сердечный не туши,

Пробиваясь к Истины Истокам!

И тогда, очнувшись ото сна,

Ты познаешь Истины глубины

И поймёшь, что Жизнь у всех ОДНА,

Потому, что мы в Любви ЕДИНЫ!

Жизнь свою спеши испить до дна,

Раскрываясь перед каждой новью,

Людям Свет Души отдай сполна,

Озаряя мир своей Любовью.

Только в Свете Истина видна,

Ведь она сама – источник Света,

Соловьиных рощ она полна

И сияний утренних рассветов!

И тогда, очнувшись ото сна,

Ты познаешь Истины глубины

И поймёшь, что Жизнь у всех ОДНА,

Потому, что мы в Любви ЕДИНЫ!

Потому, что мы в Любви ЕДИНЫ!

ЕДИНЫ!

Старательская

на мотив песни «Земля в иллюминаторе», муз. В. Мигули


Мы все – Любви искатели

И Знаний основатели

Не можем мы без них прожить ни дня!

Как золотоискатели,

В Мирах мы ищем тщательно

То, что Душа извлечь из них должна!

И каждое мгновение,

И Судеб всех сплетения –

Крупицами сердечными полны!

Идя через крушения

С Надеждой и Терпением,

Мы их извлечь, как золото, должны!

Мы Братством Душ космическим ведомы,

Чтоб каждый Себя в Духе познавал

И смог всех Жизней подвести Итоги,

Возвысясь над Началом Всех Начал!

Порою тьмой забиты мы, –

Невзгодами, обидами,

И лаем друг на друга с наших нор!

Но тянет нас Содружество

И Душ вселенских мужество

Из нор земных в космический простор!

Чтоб зло во тьме не жаловать,

Чтоб вновь любить и радовать –

Ведь мы с тобой пришли сюда не зря –

И снова Братством Душ нам стать,

И людям всем Любовь отдать,

Чтоб Ею просветилась вся Земля!

Мы Братством Душ космическим ведомы,

Чтоб каждый Себя в Духе познавал

И смог всех Жизней подвести Итоги,

Возвысясь над Началом Всех Начал!

Мы Братством Душ космическим ведомы,

Чтоб каждый Себя в Духе познавал

И смог всех Жизней подвести Итоги,

Возвысясь над Началом Всех Начал!

В счастье утверждающая

на мотив песни «Yellow river», муз. Дж. Кристи


Если день

Станет праздничным,

То и Мир

Будет красочным,

Ведь когда в нём радость горит Огнём, –

Это Счастье!

Поспеши своей Радостью

Укротить неприятности,

Ведь когда ты

Людям Радость отдашь, –

Это Счастье!

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика