Читаем Аина из замка (СИ) полностью

– Да первый же торговый обоз. Сам не видел, – Лиан усмехнулся, – но слыхал, что через эти земли без пары дюжих мужиков ни один торговец не поедет. Все знают, что каменные обвалы тут случаются слишком часто. Отправляют этих силачей вперед все раскидать по сторонам, а потом уж двигают дальше. Всяко быстрее выходит, чем вот так каждый булыжник огибать.

«Это точно», – подумала Айна. Так медленно править фургоном ей еще не приходилось.

– Я слышу гул, – вдруг подал голос Фарр. – И мне он не нравится.

Лиан снова усмехнулся – недобро и криво. Пожалуй, если бы он мог смотреть, то уже метнул бы в принца полный едкого осуждения взгляд: слепой целитель ни капли не сомневался, кого именно нужно благодарить за эти неприятности. Но почти сразу лицо его стало серьезным, сведенные к переносице брови выдавали тревогу, которую Лиан уже не пытался скрывать.

– Это голос земли, – сказал он. – Поганый знак... Айна, похоже, я ошибался. Думаю, нам стоит повернуть назад. Мне тоже не нравится то, что здесь происходит.

– Ну вот еще! – Айна фыркнула сердито. – Мы не для этого тащились почти весь день по этой клятой дороге! Я назад не поверну! Уже вот-вот выход покажется!

Ей ужасно хотелось подстегнуть лошадей, но поскольку делать этого было нельзя, она только яростно стиснула зубы и еще пристальней уставилась на дорогу, которую все уверенней поглощал сумрак.

– Айна... – Фарр шагнул ближе к фургону и попытался поймать ее взгляд. – Выход еще не скоро...

Она вздохнула и, сжав губы, кивнула. Принц был прав, нескоро.

– Но ведь и назад уже слишком далеко, Фаре...

Слишком далеко.

– Мы не доберемся до конца этой дрянной дороги до конца дня, – промолвил Фарр. – А в темноте ехать опасно. Думаю, нам стоит найти место, где осыпь меньше всего и разбить лагерь. Так будет лучше.

– У меня в фургоне есть факелы, – ответила Айна. – Если зажечь сразу два, дорога будет хорошо видна, проедем.

Фарр качнул головой, но не стал спорить.

– Хорошо, давай попробуем, как стемнеет.


8

Как это ни странно, но стоило им принять решение двигаться дальше, как дорога стала ощутимо лучше – булыжников убавилось, и Айна могла, наконец, пустить лошадей гораздо более бодрым ходом.

Она посмотрела на принца, который упрямо не желал залезать на скамью, и решительно сказала:

– Иди-ка ты в фургон, Фарр. Вид у тебя поганый, и ноги заплетаются. Тебе надо поспать, а ночью сменишь меня, – она придержала лошадей и кивнула в сторону задней части повозки. – Иди, не нужно строить из себя героя. Давно уже стоило это сделать.

Фарр нахмурился.

– Может нам все-таки сделать привал? Ехать ночью – не очень хорошая идея, – сказал он. – Животные устанут.

– Устанут. Но они выносливые и сильные, а к утру мы как раз выберемся из ущелья, и тогда я дам им отдохнуть столько, сколько нужно. Иди спать, не то свалишься вперед них.

Принц молча кивнул и коснулся ее ладони, лежащей на бортике скамьи.

– Разбуди меня через час, – попросил он. – Ты тоже выглядишь уставшей.

– Через два, – отрезала Айна. – Или даже три. Иди уже, не задерживай.

Едва дверь фургона со стуком закрылась, она выдохнула с облегчением и положила голову на плечо Лиану. Ей и правда самой давно уже хотелось забраться в свою уютную постель в глубине повозки и провалиться там в сон. Но выехать из ущелья хотелось еще сильнее. Лиан обнял ее и осторожно забрал вожжи из рук.

– Пока дорога чистая, – объяснил он. – Твои умные звери и сами найдут верный путь.

Он слегка тряхнул вожжами, и гнедые послушно потащили фургон дальше. Прижимаясь щекой к обнаженному плечу Лиана, Айна с радостью смотрела на ровный путь впереди и наслаждалась быстрым движением. Стоило одному из ее «драконов» отойти в сторону, и дышать сразу же стало легче. Когда они оба были рядом, это совершенно сводило ее с ума.

– Ли... я не догадалась взять твою одежду... Прости.

Он хмыкнул небрежно, прижал ее к себе еще крепче.

– Да забудь. Травы, вот, жаль, заново придется собирать...

– Травы я прихватила. Ну, все, что было на столе. Надеюсь, ты потом сможешь разобраться, где что. Они в фургоне.

– Айна... – Лиан взял ее за плечи двумя руками, уткнулся лбом в ее лоб, – ты удивительная... Ты знаешь это?

– Брось, Ли... Я просто сделала, что могла. На всякий случай. Если бы старая Дэлиза не сумела тебе помочь, – Айна все же забрала у него поводья и мягко вывернулась, чтобы лучше видеть дорогу.

– Послушай, – Лиан нахмурился, – но если эта ведьма все сделала хорошо... почему мы не вернулись? Я бы сам собрал все вещи, хоть с дурой бы этой попрощался...

– Ну, – Айна вздохнула и сказала, как есть: – Потому что ведьма велела везти тебя к морю. И не оглядываться.

Лиан усмехнулся.

– Вот уж не думал, что ей есть дело до моих забот.

– Видать есть... – Айна давно уже заметила, что люди, наделенные колдовским даром, могут испытывать друг к другу самые разные чувства, но точно не остаются равнодушными. Она снова приткнулась к Лиану и ненадолго сомкнула глаза. Спать хотелось невыносимо. Фарра и правда стоило отправить в фургон гораздо раньше, чтобы к приходу сумерек он уже сменил ее на месте возницы.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже