Читаем Айрин, Эйнри и остальные. Книга 1 [СИ] полностью

Минутная пауза заставила Айрин задуматься, что она сказала что-то не то.

— Тут не принято дарить подарки?

— Хм… Прямо даже не знаю, как вам сказать, госпожа, — Лейхио натянул на лицо свою снисходительную улыбку, — здесь очень даже принято дарить подарки. Между женщинами. Но вы-то хотите купить подарки нам, если мы правильно с рыжиком вас поняли?

— Ну да. Ничего особенного, так, мелочь какую-нибудь, хотя бы кружки для тайшу…

— Мысль как всегда прекрасна и неожиданна. Вернее, ожидаемо оригинальна, — Лей нервно усмехнулся. — Ну, значит, едем в город? Обедать тогда будем там, я чудное место знаю. Пусть Эйн удавится от зависти. Они-то небось сейчас права и обязанности делят и грызутся за каждый миллиметр. Ладно, идите наряжайтесь, я пойду на конюшне побуяню.

Вил, едва стало понятно, что его идея насчет поездки в город принята единогласно, подскочил и только не подпрыгивал от нетерпения.

— Я сейчас быстро в душ и потом к вам. Помочь наряд выбрать?

— Сама рискну, мне надо чтоб красиво и удобно. Ну, если совсем не угадаю, тогда поможешь с выбором.

И все разбежались готовиться к выезду.

Сначала в городе все шло по плану. Были изучены вдоль и поперек все крупные и средние лавочки с «хахаряшками», как презрительно Лейхио обозвал ассортимент предложенных в них товаров. Закуплены большие кружки, смешные подушки, покрывала с оригинальными рисунками, три торшера, скатерть в зал, куча ленточек и кожаных шнурочков для Вилайди, красивая заколка для волос для Дэйниша, оригинальный браслет Эйнри на запястье, Сайни Лейхио посоветовал купить набор каких-то редких семян и горшков с землей. В итоге без подарков оставались только Лей и Айрин.

Зашли в обещанное Лейхио интересное место пообедать. Место и правда было необычным. Столы были сделаны в виде ступеньки. Чтобы госпожа могла сидеть в кресле за столом, а сопровождающие ее мужчины на ковре, но тоже за столом. У стен стояли столики, рассчитанные на большое количество народу, а вместо кресел были диванчики. И кормили там действительно очень вкусно.

Потом, сытые и добрые, обошли еще несколько лавочек и купили Айрин набор «бирюлек»: обруч, цепочка с подвеской и кольцо. Все в одном стиле, очень подходящим для одного из ее празднично-выходных платьев.

Обсуждая, куда еще можно заглянуть, они как раз проходили мимо центральной рыночной площади. На которой, несмотря на будний день, толпился народ.

Вилайди, успевший юркой ящеркой просочиться и посмотреть, что там такое происходит, вернулся немного бледным, многозначительно кивнул Лейхио, и они оба энергично потащили девушку «посмотреть, что продается вон там, ведь явно что-то интересное…» с совершенно — как им казалось — незаметной целью как можно дальше увести девушку от площади.

Айрин относилась к подклассу кошек, которые могли бы скончаться от любопытства. Особенно после того, как оценила и бледность с испуганным взглядом Вила, и скорость с которой Лей потащил ее к большим рядам с «хахаряшками», хотя только что, минуту назад, намекал, что им пора закругляться и ехать домой. Но дорога к дому, вернее, к карете, проходила или вдоль площади, или в обход через лавочки. И Лейхио предпочел пойти в обход. А это могло означать только одно — ей очень нужно просочиться и посмотреть, что же там такое происходит.

— Госпожа, пожалуйста!!! — Вилайди смотрел на нее так, как смотрел бы ребенок на своего родителя, предлагающего ему провести ночь в темной комнате наедине с кучей страхов, — вам не надо на это смотреть!

— Что там происходит?

— Там происходит показательное шоу, демонстрируют результаты профессиональной ломки строптивых рабов. Вот поверьте мне, вам действительно не нужно на это смотреть! — Лей был как никогда серьезен, и это пугало.

В это время раздался вскрик и потом вопль: «Нет, госпожа! Не отдавайте меня им, я стану послушным, идеальным! Пожалуйста!». Затем громкий женский смех в толпе, хлопки в ладоши, одобрительные выкрики: «Эти щенки только плетку и уважают!».

Айрин мучилась от желания краем глаза увидеть и одновременно прекрасно понимала, что видеть ей это и правда не нужно. Любопытство одержало верх.

— Вы меня потом отпоите настоем успокоительным. Пошли посмотрим, а то буду мучиться.

— Вы и так будете мучиться, когда это увидите. Эйнри меня порвет, как пес тряпку… Пошли.

Просочиться в центр толпы, к сцене, оказалось довольно просто. Женщины расступались, видя у Айрин за спиной двух рабов, перешептываясь, что «рыженький еще более-менее, а второго-то точно пороли мало».

На сцене лежал привязанный к скамейке обнаженный юноша, от которого сногсшибательно несло вейжэ. Две молодых женщины развлекались с его телом. Одна, стоя с одного боку, имела его в зад анфаллосом, вторая в это же время, стоя с другого боку, отхаживала его плетью по спине. При этом юноша лежал как изваяние, не стонал, не вырывался. Айрин вопросительно посмотрела на своих мальчиков. Ответил Лейхио.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези