Девушки вышли из дома, когда солнце уже опустилось к горизонту. По улицам города двигался плотный поток. Всё — радостные, возбужденные, везде — смех и веселье. Глядя на фантастические разноцветные наряды, на оживленные лица вокруг, Айрин вдруг показалось, что вот это — и есть настоящая жизнь, а всё, что было прежде, ей лишь привиделось. Потеряв ощущение времени, девушки шли вместе с этим потоком, а вокруг взрывались разноцветные огни в небе, звучала музыка и песни. Наконец они свернули и вышли на пляж, который был забит народом. У самой воды стояли деревянные невысокие ограждения. За ними, стоя прямо на воде, толпились ещё люди. А над их головами, в открытом океане, чернели огромные фигуры.
— Там — самое веселье, — проговорила Мириам, шагая к океану — Вход туда есть лишь избранным. Но вы со мной, так что нас пустят.
Айрин и Валери переглянулись, улыбнувшись, а затем проследовали за миледи. Сразу у берега, под водой, на глубине едва ли в ладонь, начинался деревянный помост. Аури с опаской наступила на доски, отчетливо видимые под водой — но те оказались на удивление цепкими и не скользкими. Магия? Технологии?
Здесь музыка гремела особенно яростно, так, что по воде расходилась круги. Тёмные фигуры отплясывали вокруг каждой из огромных статуй причудливые танцы, и Мириам увлекла подруг вглубь, в самую гущу танцующих. Там уже зажигали факелы, и начиналось настоящее представление. Громадные фигуры над головами с сухим треском начали разгораться разноцветным пламенем, через минуту полыхая с оглушительным рёвом. Барабаны били громче и громче, заставляя всё тело содрогаться в такт ударам. Вода под ногами кружилась и перекатывалась под движением тысяч ног, а в воздухе словно бы повисли миллионы крошечных капель, отражая свет от костров. Пламя, разноцветное пламя было повсюду казалось, что пылает сам океан, и воздух над ним. Айрин полностью отдалась ритму, и свету, и всепоглощающему безумию. Она плясала в свете загоревшегося океана, и в её голове рождались причудливые мысли. Вспыхивали безумные образы. Не стало страха, забот, пропал весь мир, остался лишь океан огня, люди, безумствующие в нем и музыка, яростная и грохочущая.
Домой девушки возвращались перед рассветом. Валери, сбегав в дом, принесла пару бутылок вина и стаканы. Сидя прямо на песке, девушки выпивали и делились впечатлениями. Они смеялись, кричали, перебивали друг друга и казалось, что в целом мире нет никого ближе и дружнее них. Так прошел час, и в один момент миледи поднялась, отбросив пустой стакан.
— Я, наверное, пойду спать, — произнесла Мириам, и Айрин с удивлением отметила, как охрип и задрожал её голос — Может, ты меня проводишь? — миледи посмотрела на Валери.
Та, не отвечая, задумчиво покрутила свой стакан в руке.
— Почему бы и нет, — наконец произнесла Валентина и, отбросив стакан в темноту, решительно поднялась и взяла Мириам за руку — Конечно, я вас провожу, миледи — смеясь, Валери увлекла Мириам за собой, в дом, и Айрин осталась одна. Наблюдая, как удаляются девушки, Аури посетила неожиданная мысль — настолько неожиданная, что девочка чуть было не бросилась вслед, чтобы подтвердить догадку. Но она подавила свой порыв, и лишь изумленно покачала головой.
— Ай да Валери, — прошептала Айрин и недоверчиво хмыкнула, не в силах до конца поверить в собственное озарение. Сидеть одной было совсем не весело, и Аури отправилась к себе. Поднявшись в комнату, Айрин постояла на пороге, глядя на океан через окно. В голове вертелся калейдоскоп эмоций и впечатлений. Мысли сменяли одна другую. Спать не хотелось совершенно. Улыбнувшись, Айрин осторожно взяла троих своих спутников и спустилась вниз. Она шла к океану, а сухой песок мягко рассыпался под ногами. Не доходя до прибрежных волн, Аури села на пляж. Рядом с собой она нагребла горку из песка и аккуратно рассадила на ней своих спутников.
Яркая полоса света вспыхнула на горизонте, словно черта, отделившая старую жизнь Аури от новой. Раскаленной, дрожащее солнце показалось над водой, свет его разлился над океаном, озарил его, отразился в глазах Айрин, заиграл бликами на её спутниках. И, рассмеявшись, Аури вскинул руку, приветствуя его.
— Добро пожаловать в мой мир!
Глава 36. Падение
Беспокойство барона Шатри о судьбе Велингвара имело под собой веские основания. Накануне, у всех на виду, под сводами Церкви Света и Разума состоялась встреча Архиепископа Прайбурга Даниэля Хаша и посланника Свободных Земель Лотора Сазерленда. Все вокруг знали, что эта беседа — лишь одна из многих, устроенных служителями. Ещё одна, не менее важная, произошла между герцогом Йоркдейлом и епископом Эноби. Наступал переломный момент. За три дня до выступления барона Велингвара, на котором он обещал рассказать о планах Йоркдейлов, король принял у себя необычную делегацию. Сидя на троне в Зеркальном дворце, он с удивлением смотрел на пятерых вельмож. Лотор Сазерленд, герцог Йоркдейл, Архиепископ Хаш, граф Уоренгейт и секретарь герцог Корнуел — все они, выступали на одной стороне.