Она вынула из под платья револьвер и направила его на Джеми.
- Итак, господин бывший граф, ваш ход.
- Ну что же, на этот раз твоя взяла. - Произнес он. - За мной! - Приказал Йорлисен и отряд помчался через степь.
- Почему вы не стреляли? - Спросил Райво.
- А ты, оказывается, не только болван, но и глупец. - Произнесла Айрин. Она убрала оружие и поскакала вперед. Охранники двинулись вслед. Райво попытался их догнать, но боль оставшаяся в спине после падения не дала разогнать лошадь.
Северный поселок встретил графиню пустыми улицами. Райво тут же принялся за командование, вытащил старосту и приказал собрать всех людей.
- Но все на сенокосе, в деревне почти никого, только старики и больные!
- Мне плевать! Собирай всех, немедленно!
- Не слушайте этого болвана. - Произнесла Айрин.
- Что? - Переспросил Райво. - Вы хотите оставить все так?! Они же!...
- Заткнись! - Выкрикнула Айрин. - Тебе сказали, что люди на работе, чего тебе еще надо?!
Райво не сумел ничего ответить. Он только думал про себя, что ему теперь будет трудно совладать с графиней.
- Ты сказал, что кто-то болен? - Спросила Айрин.
- Да, госпожа. Два человека. У них лихорадка.
- Проводите меня в больницу.
- К-какую? - Не понял старик.
- У вас нет больницы? - Удивленно спросила Айрин.
Человек почти не понимал и взглянул на Райво.
- Не смотри на этого идиота. Он больше не управляющий.
- Но госпожа! - Воскликнул Райво.
- Ты не понял, что я сказала?! - Воскликнула она. - Орешь на людей почем зря, в деревне нет больницы! Что это значит?!
- Но ее здесь никогда и не было! И я не виноват! Здесь правил граф Йорлисен! Это он виноват!
- Ну что же, уговорил. - Произнесла Айрин. - А теперь умолкни, и ни слова без моего разрешения. Ясно?!
- Да. - Ответил тот.
- У вас хотя бы врач есть? - Спросила Айрин.
- Есть. - Ответил староста.
- Проводите меня к нему.
- Но он в поле вместе со всеми.
- А больные без присмотра?
- С п-присмотром.
- Проводите меня к ним.
- К больным? Но это же... Вы можете заболеть.
- Я не могу заболеть. - Ответила Айрин. - Ведите.
Человек, наконец, сдвинулся с места. Айрин приказала стражникам и управляющему остаться на улице, а сама прошла в дом, где находились больные.
Айрин прошла за старостой. Женщина, сидевшая у постели больного, тут же забегала и заохала, не зная, что делать.
- Сидите, коли сидите. - Сказала Айрин. Она подошла к больному, осмотрела его, взяла руку. Человек ничего не чувствовал. Он вообще был едва жив.
- Сколько у вас умерло людей от этой болезни? - Спросила Айрин.
- С-семеро. - Проговорил староста.
- И что говорит врач?
- Он сказал, что им нужно дорогое лекарство, а его нет. И нигде не купить.
- Оно у вас будет. - Сказала она. - Сегодня же.
Айрин вскочила на лошадь и пришпорив ее помчалась через деревню. Охранники поскакали вслед, а управляющий оказался далеко позади.
Уже через два часа Айрин едва ли не загнав лошадь вернулась в деревню и привезла лекарство. Врач уже был там, староста вызвал таки его с сенокоса, и Айрин вручила человеку снадобье против болезни.
- Сколько мы должны? - Спросил врач.
- Вы должны воскресить мертвых. - Ответила Айрин.
- Но это невозможно!
- Значит, вы остаетесь в долгу навсегда. - Ответила она. - По моему, вам пора идти к больным.
- Да, госпожа. - Произнес врач.
Айрин оставила деревню приказав сообщать ей, о состоянии больных и о том, если появятся новые.
Она двинулась на восток. Четверо стражников следовали за ней, а Райво давно уже сидел в городе. Айрин приказала ему оставаться там и как следует подумать обо всем. О том, что он делал, как относился к людям, и если он понимает, что не сделал всего, что был должен, то ему следует уезжать, а не нарываться на ее гнев.
В новой деревне люди уже вернулись с работы и встречали графиню. Айрин переговорила со старостой, справилась о больных. Таковых в поселке не оказалось, и графиня уехала дальше.
В этот день ей не удалось объехать все поселения на острове, и она отправилась в путь на следующий день. Остров был не особенно большим. Его можно было объехать вокруг за один день, если не останавливаться.
На острове было два города, столичный и портовый. А вокруг располагалось семь деревень, самая крупная - южная - сама могла бы назваться городом. Она находилась почти у самого берега и среди жителей многие промышляли рыбалкой. Айрин в сопровождении стражников, старосты и его помощников прошлась по местному базару. Он был не хуже чем базар в портовом городе, где она уже побывала. Покупать было нечего. Графиня отправилась дальше и оказалась перед кузницей, из которой слышался звон ударов. Староста прошел туда и из кузницы послышалась ругань, после чего человек вылетел в дверь. Он закричал, приказывая человеку выйти и заявляя, что к кузнице пришла графиня.
Человек, наконец, показался. Он не сказал ни слова и не попытался кланяться, когда от него этого потребовал староста.
- Как его зовут? - Спросила Айрин.
- Фарас. - Ответил староста. - Ты будешь слушаться или нет?! - Воскликнул он. - Хочешь, что бы графиня рассердилась?!