Читаем Айседора (ЛП) полностью

— Принц Алексиос.

Затрубили горны, воцарилась тишина, а потом раздался глухой, зловещий бой барабана. Пленника повели по лестнице. На платформу вышел величественный мужчина в роскошном одеянии и улыбнулся толпе. А Элиас впервые увидел, как выглядит истинное зло.

— Тихо! — приказал принц Алексиос, подняв руку над головой. — Хоть я безмерно рад видеть ваше воодушевление, но этот вечер омрачён печальным событием. Себастос, сын советника Титируса, будет сегодня предан смерти.

Толпа взорвалась криками и свистом, а Элиас двинулся вперёд, лавируя между людьми. Он здесь не просто так. И раз уж его никто не замечал, Элиас направился к краю сцены, попутно разыскивая Айседору.

— Да будет всем известно: если вас застигнут за грешными деяниями, которые противоречат нашим законам, за свои преступления вы будете наказаны.

Стражник с цепью от оков заключённого выступил вперёд, потянув его за собой. Дойдя до принца, он остановился. Потом посмотрел на него и поднял забрало своего шлема.

Прежде чем повернуться к пленнику, стражник внимательно осмотрел толпу, у Элиаса перехватило дыхание. Он узнал этот самоуверенный взгляд. Василиос потянулся к голове пленника и сдёрнул с неё капюшон — распустилась копна длинных серебристых волос. Диомед. Он мгновенно очутился у принца за спиной и накинул ему на горло цепь от наручников.

Люди испуганно закричали и засуетились, стражники бросились на защиту принца, но Василиос был быстрее: лёгким движением он вырывал сердце из груди каждого, будто срывал плоды с дерева. Выглядело это воистину чудовищно.

Элиас словно прирос к месту, он в оцепенении смотрел, как Диомед склонился к уху принца и тоном, полным мести и торжества, произнёс:

— Я же говорил, что твоя смерть будет куда мучительней моей.

У ног принца начала расползаться лужа мочи. Элиас с ужасом наблюдал за дикой сценой.

Диомед продолжил:

— Ты приговорил меня к смерти, потому что я видел то, чего не должен был видеть. И продолжаешь вдохновлять эту толпу неучей смотреть на свои убийства. Но сегодня, мой друг, они увидят, как умираешь ты. — Он бросил быстрый взгляд на зевак, и его глаза остановились на Элиасе.

Похоже, вампир и вправду его видел.

Какого чёрта? В видении должна быть Айседора, не Диомед. Но времени на ответы не оказалось, старший вампир атаковал. Он вонзил клыки в шею человека и начал пить кровь.

Принц взвыл от боли.

— Да, брат мой, ты прекрасно вписываешься в наши ряды. Кончай с ним. Нам уже пора, — проговорил Василиос.

Перейти на страницу:

Похожие книги