Читаем Айтлин. Лабиринты судьбы (СИ) полностью

— Все в порядке, Рэй, — я с жадностью смотрела в такие родные глаза и не могла насмотреться. Как же я скучала.

Напарник, не выпуская меня из объятий, также смотрел на меня. Идиллию нарушил вопль Кати.

— Айтлин, ты жива! — она подбежала и обняла меня со спины.

— Ну же Рэй, отпусти ее, дай пообниматься-то.

— Нет, я ее теперь точно не смогу никуда отпустить, — помотал головой парень, прижимая к себе сильнее.

— Раздавите, — пропищала я, и друзья, опомнившись, выпустили меня из объятий.

— Что на тебе надето! — возмутилась Кати, успевшая отойти от радости и вернувшаяся в привычный боевой настрой. — Что за развратное одеяние!

— А мне нравится! — оглядел меня напарник и заслужил этим высказыванием наши с подругой гневные взгляды, но, ничуть не смутившись, продолжил: — Очень скромно, это же только один шарфик, как я понимаю.

А я засмеялась, как не смеялась уже давно. Просто так хорошо было оказаться вновь среди своих друзей.

— Нервы, — сказал вошедший Тор и, подойдя, крепко меня обнял.

— Что досталось тебе, да? — я, продолжая смеяться, кивнула.

— Нужно привести ее в порядок, — сказала Кати, а в зал — оказывается, я вышла все в том же зале телепортации, куда прибыла из приюта — уже вошли ректор, лорд Диарон, мастер артефактов и бестиолог. Скептически осмотрев мой наряд, лорд Диарон отдал мне свою мантию, в которую я с благодарностью закуталась.

— Я думаю, Айтлин нужно помыться и переодеться, а после она нам все расскажет, — выдвинула умную мысль леди.

Ректор широким жестом открыл портал в нашу гостиную, и вся компания проследовала вслед за мной.

Приводила я себя в порядок долго, хотелось смыть все произошедшее, отпустить вместе с водой, но не получалось. Вздохнув, вышла и стала одеваться.

— С тобой всё в порядке? — спросил Рэй из-за двери, он все это время стоял там, не покидая свой пост ни на секунду, словно я могла из ванной пропасть.

— Да, — в сотый раз ответила я и вышла за дверь, — все со мной нормально, хватит так переживать, Рэй.

— Не могу, — он помотал головой, вновь притягивая меня к себе. — Ты даже не представляешь, что я пережил.

— Позже наобнимаетесь, — раздался из гостиной веселый голос нашего куратора, и я, выглянув из-за друга, с удивлением увидела преподавателей, уютно расположившихся в креслах.

Кати и Тор сидели на стульях, принесённых из комнат, о нас тоже позаботились, два стула стояли пустыми. Мы скромно на них присели.

— Рассказывай, — взглянул на меня ректор. Я, вздохнув, начала рассказ. Когда закончила, отвечала на многочисленные вопросы, а выдохнувшись, попросила:

— Мне бы поесть, дня четыре крошки во рту не было.

Рэй, выругавшись, умчался в свою комнату и принес чашку с пирогами, потом сбегал за пирожными, шоколадом и другими деликатесами, заставив стол полностью. Кати уже заварила чай, и все с умилением стали наблюдать, как я ем.

— Не кушай много, — приговаривала леди Эстания, подкладывая очередной пирожок, — иначе может желудок заболеть. Сейчас поговорим, еще и к целителям сходим, пусть осмотрят.

— Да со мной все в порядке, так, пара ударов кнутом, — неосмотрительно ответила я, потирая поясницу. Рэй зарычал, я удивленно перевела на него взгляд, не понимая, что он так злится. Да еще эмоции такие сильные: злость, переживание, сочувствие — такой клубок, что сразу и не поймешь, от чего он рычит.

— Тебя били? — спросил ректор, вставая и успокаивающе сжимая плечо друга.

Я кивнула и пояснила:

— Ну, так, пару раз, чтобы слушалась, но не больно, Рэй, ты слышишь, мне не было больно!

— Быстро я его убил, — уже успокаиваясь, подвел итог друг, а я взглянула на преподавателей, не понимая, о чем говорит друг.

— Давай расскажем с самого начала, — решил за всех лорд Диарон, иначе запутаемся окончательно. — А ты, Рэй, на вот, выпей. Это успокаивающее зелье. Накапай в чашку десять капель.

Он протянул было пузырек другу, но его перехватил Тор и шепнул куратору:

— Он сейчас не в том состоянии, сам накапаю.

Лорд Диарон лишь кивнул и начал рассказ.

Оказывается, Рэй как-то смог почувствовать, что со мной произошла беда, но пока уговорил отца, вытащив того с самого разгара пиршества, пока открыли портал. Пока Рэй убедился, что я не ночевала в комнате. Оказывается, Кати и Тор, утром, не обнаружив меня, осмотрел кровать, еле растолкали Терка и поняли, что я не ночевала дома. Связь у нас с котенком еще слишком слабая, поэтому он лишь сказал, что меня на территории Академии нет. Но прямой опасности пока не чувствует. И рухнул в обморок, не приходя в себя сутки. Видно, именно тогда меня вновь отключили. Вот ребята и понеслись к лорду Диарону, а после — к ректору.

Терка, к слову, в комнате не было, его леди отнесла к родителям, чтобы помогли восстановиться и прийти в себя.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже