- Что вы, господин Кун! Откуда же мне знать? Эта невежественная женщина не смеет вмешиваться в дела уважаемого мужа. Ее удел — заниматься домом, вести хозяйство, учить служанок да воспитывать сына.
Ну да, невежественная женщина, которая в курсе всех проектов Джина Фу и даже смеет давать ему советы.
- Прошу меня простить, я за всеми этими переживаниями совсем забыл о вашем сыне. Как его здоровье? Успехи в учебе?
- У Байсо все хорошо. Он сейчас в учебной поездке, и я, признаюсь, уже соскучилась по нему. Я и Шена задержала у себя, потому что он близкий друг моего сына. Я не смогла устоять перед соблазном поговорить с ним о Байсо.
- Понимаю. Что же, покорнейше благодарю за угощение, ваш отвар на самом деле хорошо составлен, тут интересное сочетание трав с мягким успокоительным эффектом. Мне крайне неловко за столь неприлично раннее вторжение в ваш дом, особенно во время отсутствия господина Джин. Передайте ему мои глубочайшие извинения.
Господин Кун поднялся и лишь у самой двери небрежно сказал:
- Юсо Шен, следуй за мной.
Я выпрямился, потер затекшую спину, быстро поклонился госпоже Роу и вышел вслед за главой Академии. За воротами сыхеюаня стоял оседланный лупоглаз, Кун Веймин вскочил на него и потрусил в сторону академии, мне же пришлось за ним бежать. Какое-то слишком мелкое наказание для человека, уничтожившего всю защиту на стенах. Или это всего лишь начало?
Когда мы прибыли, господин Кун, не оглядываясь, спрыгнул с лупоглаза и направился в сторону своего кабинета. Лишь однажды он замедлил шаг — напротив того места, где я перелезал через стену. Я перешел на магическое зрение и с облегчением увидел, что Тедань не полностью уничтожил всю защиту, среди массивов зияла дыра шириной всего лишь в четыре метра.
Кун Веймин влетел в кабинет, дождался, пока я войду, запер дверь и впервые за сегодняшний день посмотрел на меня.
- У тебя есть еще какие-нибудь причины сбегать? Болеющие родители? Любимая девушка? Умирающий вилорог?
- Нет, господин Кун.
- И я смею надеяться, что другие массивы останутся невредимыми?
- Да, господин Кун.
- Ты понимаешь, что твоя выходка не пройдет даром?
- Да, господин Кун.
- Первое — ты должен восстановить стертый участок. Самостоятельно. Я передам тебе записи Ганмо Има, где указан список ингредиентов, рисунок массива и прочие детали. Как понимаешь, Ганмо Им писал на языке своей страны, так что заодно подтянешь и его. Все ингредиенты будешь покупать за свой счет.
- Слушаюсь, господин Кун.
- Второе — у тебя была причина уйти. У Теданя такого оправдания нет.
- Он ни при чем. Это я его попросил, — вскинулся я, но глава Академии меня не слушал.
- За нанесенный ущерб и за соучастие я приговариваю Теданя к пятнадцати ударам палкой.
Голос Кун Веймина звучал так грозно и торжественно, что я даже не сразу понял, что он сказал.
- Господин Кун!
- Приговор будет приведен в исполнение сегодня в полдень на плацу Юсо Шеном. Оповести весь Южный округ, присутствовать должны все.
Злость на столь несправедливое решение испарила и чувство вины, и желание исправить свою ошибку, и даже уважение к Кун Веймину.
- Впрочем, — добавил он, — у тебя есть шанс отменить его наказание. Если Тедань согласится, то удары получишь ты, а палачом станет, соответственно, Тедань.
И я снова воспрял духом. До полудня еще пара часов, думаю, я сумею уговорить друга на такой вариант.
- Третье…
- Мэй ничего не знала, — выпалил я. — Я был уверен, что она начнет нас отговаривать, и потому скрыл от нее свои планы.
- Третье — ты больше не будешь получать Ки от Академии. Верни все кристаллы. Прямо сейчас.
Я тут же отдал четыре кристалла, оставив себе лишь тот, что получил от Джин Фу. Кун Веймин отпер дверь и напоследок сказал:
- Записи Ганмо тебе принесут позже.
***
Я сидел в комнате Теданя и уже битый час уговаривал его побить меня, но этот упрямец взял себе в голову, что он действительно провинился и заслуживает наказания. Мэй же наблюдала за всем со стороны, изредка вставляя язвительные комментарии.
- Да пойми, синеголовый, что если бы я тебя не попросил, ты бы ничего и не натворил! Это моя вина, а значит и палками должны бить меня.
Тедань широко улыбнулся.
- Странный ты! У меня же своя голова есть. Я сам согласился помочь и не жалею об этом. Массив разрушил я, а тебе придется его заново рисовать. Ты уже свое наказание получил, значит, и я тоже должен.
- Кун Веймин тебя, видимо, пожалел. Каких-то пятнадцать ударов!
Мэй обиделась на то, что мы ей ничего не рассказали, хотя и признала, что не стала бы участвовать в подобной авантюре.
- Да и вообще, чего ты переживаешь? На любом уроке с Идущим к Истоку я получаю гораздо больше ударов, — продолжал упорствовать Тедань.
- Одно дело — тренировка, а тут порка!
- И что? Думаешь, отец меня никогда не бил? И палками, и молотилом, один раз и вовсе колыбелькой запустил. Хорошо хоть там сестренки не было.
- Но это же будет прилюдно! — я не понимал, почему Тедань относится к наказанию так легкомысленно.