Читаем Академия полностью

— Не рано радуешься?

— А что? К сессии допустили… выговор… первый раз, что ли?

— Ну, ты не очень-то. Сходи в учебную часть, распишись за приказ — там Темиле тебе объяснит, что к чему и почему.

— Ну вот охота была тебе настроение портить, — помрачнел Тед. — Мне Ви говорила… Ну дай ты хоть вечер отдохнуть!

— Если ты дашь хоть малейший повод завалить тебя на экзаменах, это сделают, — предрёк Кир.

— Не занудствуй.

— Хорошо.

Тед стянул комбез, пяткой запихал под кровать всё ещё валяющийся посреди комнаты рюкзак и плюхнулся на стул, потягиваясь и закидывая руки за голову.

— Я люблю весь мир, — провозгласил он. — И Аалтонена. И…

Комм звякнул. Курсант ткнул в иконку связи, подключая видеосигнал.

— Тедди, привет. Куда пропал? Если разлюбил — так и скажи, и не морочь девушке голову!

Кэри вроде откровенно дразнилась, разве что язык не высунула, но Теду почему-то показалось, что он видит перед собой хорошо ухоженное минное поле. Обиделась она, что ли? Надо было дозвониться самому, но со всей этой кутерьмой…

— Что ты! Как можно! Никогда! — выпалил он. — Да вот я только что Киру говорил…

— Ну а раз «никогда», тогда скажи, какого чёрта не звонишь. А заодно — что за фигня с твоим паспортом, и почему меня про него вызывал следователь?

— О… оу… да.

Тед покосился на Кира — тот выразительно поднял бровь.

— Что «да»?

— Ну… я звонил, но ты не отвечала…

— «Виновен, Ваша честь!» — припечатала Кэри, разглядывая мямлящего парня. — Только вот в чём? Так что ты натворил?

Тед вздохнул. Как же это получилось? Надо же было её предупредить!

— По этому паспорту было снято какое-то помещение, а теперь в нём нашли марихуановые джунгли, — пояснил он.

— Это когда? И — то есть, ты какое-то время был без паспорта? Но ты заявлял об утрате? Или ты умудрился этого не заметить?

— Нет… — Тед не стал объяснять, что «не заметить» было трудно. — Я заявлял, в тот же вечер. Ну, то есть, когда он пропал. А потом позвонила ты. Через несколько месяцев.

— То есть, к этому времени старая карточка была аннулирована?

— Да. Очень славно, что ты её принесла, потому что…

— Это потом. Так, значит, была аннулирована. Это хорошо.

Теперь Кэри казалась иной — собранная, словно бы отстранённая, а лицо, вопреки ситуации, казалось невозмутимым и спокойным.

— Стандартная ситуация. Настолько стандартная, что непонятно, зачем тогда вызывать меня. И откуда они вообще… Ты что, пытался где-то с тех пор её предъявить?

— Нет, сами нашли, — мрачно сказал Тед.

— То есть? Тедди, заинька, мне только кажется, что ты чего-то не договариваешь?

Тед вздохнул и выдал описание событий, уже изрядно осточертевшее ему за последние дни. Хорошо хоть, Кэри не перебивала.

— Так… — сказала она, когда парень закончил. — Ну, ты даёшь! Тяжело быть идиотом, Тедди?

Тед тактично промолчал.

— И что теперь?

— Разрулю как-нибудь, — сказал парень. А что ему ещё оставалось?

— Ты, пожалуй, разрулишь. Вот что, Тед. Пришлю-ка я тебе своего адвоката. Он очень толковый, и он действительно может попробовать разрулить.

— Это… это было бы замечательно.

— Ладно, тогда он тебе позвонит. Надеюсь, всё уладится. И вот что, Тед… раз мне, возможно, придётся быть свидетельницей по твоему делу, лучше нам пока не встречаться.

— Но…

— Никаких «но». Слушай старших, Тедди, и жди звонка от мистера Лоренса. Удачи.

Тед нажал «отбой» и растерянно оглянулся на Кира.

— Она права насчёт встреч, — сказал тот. — Это может быть плохо истолковано.

* * *

Беседа с адвокатом состоялась уже на следующий день, и пришлось-таки излагать всю историю в очередной раз. Теду захотелось спросить, а нельзя ли уговорить судью зачесть это в счёт каторжных работ, но что-то в облике мистера Лоренса заставило его удержаться. Приятным отличием от предыдущих бесед было то, что адвокат воздержался от какой-либо оценки умственных способностей курсанта. Тед подозревал, что даже расскажи он об убийстве любимой бабушки, мистер Лоренц взирал бы на него с тем же выражением внимания и сочувствия.

— Конечно, чтобы получить представление о полной картине, мне надо ознакомиться с делом, — сказал он. — Но исходя из того, что вы рассказали, случай кажется достаточно очевидным. Вы проявили большую предусмотрительность, заявив, что не собирались принимать в подарок или уплату за помощь часть выращенного сырья, что, в свою очередь, означает, что и сами вы не собирались использовать их, как лично, так и для дарения либо передачи другому лицу.

В устах мистера Лоренса чудовищные обороты, живо напомнившие Теду текст Устава, звучали легко и непринуждённо.

— Более того. Думаю, всех устроит версия, что и сама эта помощь выражалась скорее в том, что вы проявили к прискорбному начинанию вашего приятеля Коннорса несколько большее любопытство, нежели это диктовалось здравым смыслом и осторожностью. Я представляю это так, что Коннорс показывал вам банки с реактивами и оборудование, и ваши отпечатки пальцев на них объясняются именно этим.

— Э, погодите! — прервал его Тед. — Ведь всем известно, что Краб без меня не смог бы ни раствор составить, ни бокс собрать!

Перейти на страницу:

Все книги серии Космоолухи

Похожие книги