- Пожалуй, - протягивает лорд и неотрывно смотрит на меня холодными глазами. Они вновь обрели прежний темно-карий цвет. Он обращается в эссэру. - Ты хотел развлечься? Разрешаю. Отдаю в полное пользование.
- Делаешь, всё, что он скажет. Выполняешь самое грязное желание. Иначе сотру в порошок. Надеюсь, в этот раз ты меня поняла?
Я опускаю голову вниз и киваю. В моей груди лишь пустота, в ней не оказывается места для омерзения.
- Дэрбиш, ты не мог бы убрать этот мусор? Мне нужно пройти.
Здесь не было никакого мусора. Он имел в виду меня.
Меня поднимают на руки и куда-то несут. Я наконец-то теряю сознание.
*Эссэр - стража его Величества.
Вас уже 61. Я благодарна всем, кто меня читает! Спасибо! Если вы ещё и оставите маленький скромный комментарий, вашему автору будет ооочень приятно...
Глава 6. Лекарь, страх и опасная прогулка.
Мне тяжело раскрыть глаза. В ушах пульсирует кровь.
Я делаю ещё одну попытку. Сквозь прищур вижу солнечные блики рассвета. Уже утро.
Резко поднимаюсь с постели и чуть ли не соскальзываю с шелковых простыней. Уже утро? Почему я не помню, как возвращалась от миссис Беремор?
- Проснулась? - резко раздаётся из края комнаты, где виден мужской силуэт, скрытый тенями. Мужчина с шорохом закрывает газету, кладёт её на маленький столик, стоящий рядом, и направляется ко мне плавной походной.
Карие глаза смотрят с лукавым прищуром.
- Как я здесь...? - Начинаю я, но замолкаю, когда в голове калейдоскопом проносятся события вчерашней ночи. В комнате сразу становится холодно, и тело покрывает множество мелких мурашек.
- Я полагаю, уже нет надобности отвечать, - ухмыляется мужчина и садится на край кровати. Непозволительно близко. Как можно незаметнее отодвигаюсь, но, к сожалению, по нахмуренным бровям, становится понятно, что мой трюк не укрылся от эссэра Дэрбиша.
- Где я? - Мой голос хрипит. Я откашливаюсь, видимо, сорвала связки.
- У меня дома, - спокойно отвечает мужчина.
Кажется, волнение становится моим обычным состоянием, и сердце привыкает к быстрому ритму.
Что он будет делать? Глупый вопрос, Рина, ты и так знаешь... Нужно спросить себя о другом: буду ли я сопротивляться?
В случае неповиновения лорд Асакуро де Бриаз расторгнет наш договор, и я окажусь на улице. Так что лучше: лечь в постель с незнакомым мужчиной один раз или же всю жизнь отдать мистеру Грассо? Ответ очевиден.
Когда большая рука эсээра тянется ко мне, моя решительность падает в бездну. На инстинктах я резко выдыхаю и отпрыгиваю назад. На скулах мужчины играют желваки, он не желает сдаваться, и поэтому хватает меня поперек туловища и тянет к себе. В скорости королевскому стражу было не занимать. Что я могла сделать против него?
На глазах вновь выступают слезы. Я ощущаю себя такой маленькой и беззащитной, как ребенок в пустой и тёмной комнате.
Я закрываю глаза и попытаюсь отрешиться, пусть я буду домом на высоком холме, который стоит обдуваемый всеми ветрами. Спокойствие не изменяет мне, даже когда пальцы мистера Дэрбиша начинают поглаживать мою шею.
- Как тебя зовут? - шепчет он мне на ухо, обдавая горячим дыханием.
- Рина, - безжизненно отвечаю я.
Пальцы переходят на голую ключицу, а затем ниже, к шнуровке платья, ложатся на живот.
- Ри-ина, - протягивает он. - Красиво.
Мужчина наклоняется так близко, что его волосы щекочут мне щёку.
- Дыши, Рина, - шепчет он.
А затем его рука дотрагивается до моей шеи, и я чувствую тепло, словно маленькие светлячки запорхали где-то чуть ниже горла.
Мои глаза распахиваются, и я с изумлением смотрю на темноволосого мужчину. Его волосы ещё влажные, капельки воды спадают на мощные плечи, намокая одежду. Почему на меня не капала вода?
Эссэр отстраняется и наблюдает за мной, как за интересным зверьком.
- Вы не будете...? - Стыд заливает мои щёки, я не могу продолжить свою речь.
Мужчина вновь хмурится:
- Я похож на насильника? Да и разве есть удовольствие заниматься... - На миг он запинается и смотрит на меня, - заниматься любовью с дрожащим бревном.
Несмотря на отнюдь нелестное сравнение, я облегченно выдыхаю и откидываюсь головой на спинку кровати. Лишь когда отпускает напряжение, замечаю, что у меня восстановился голос.
- Вы лекарь? - с удивлением интересуюсь я.
- Да, - равнодушно отвечает мужчина, но в его глазах бегают смешинки. - Не похож?
- Я думала, все королевские стражи боевые маги, - неуверенно отвечаю я, заправляя выбившийся каштановый локон из косы.
- Пустые предубеждения.
Мистер Дэрбиш хлопает ладонями по коленям и встаёт с кровати.
- Вы позволите вас накормить прежде, чем я перенесу вас в Академию?
Зря он задаёт такой вопрос! Мой желудок, вспомнив о еде, тотчас же издаёт жалобные звуки. Я снова становлюсь пунцовой и опускаю глаза на синий шёлк простыни.