Белоснежные волосы мужчины были коротко подстрижены, ясные аквамариновые глаза лучились интересом. Второй тоже одет был не бедно, но настолько привлекательной внешностью похвастаться явно не мог. Длинный нос, маленькие серые глазки, огромная бородавка на подбородке. Неприятный тип, хотя я чувствовала опасность от того — другого, в камзоле с серебряным шитьем. Стоило взглянуть ему в глаза — и по спине ручейком побежал холодок.
- Дядя? — лежавший подо мной Орладно попытался повернуть голову.
Всевышний! Вот влипла… Неужели передо мной сам глава Совета семи, Алвиз Нери?! До этого его портрет я видела лишь в газетах, и надо признать, что художники не льстили. Фактический правитель нашей страны вживую был ничуть не хуже. Скорее наоборот. Удивительно, что я его не узнала! Наверное, потому, что просто не верю собственным глазам….
— Приветствую, дорогой племянник, — альдэр Нери продолжал улыбаться.
Я поспешила встать, а следом вскочил на ноги и Орландо.
— Мы тут…гуляли, — проговорил парень, незаметно хватая меня за руку. — А теперь пойдем, пожалуй. Простите за вторжение.
— Не торопись, — спокойный голос Главы Совета прозвучал почти зловеще.
На губах мага играла улыбка, от которой стало не по себе.
— Вижу, ты вполне освоился в Академии, мой дорогой племянник. Завел новых друзей… — пытливый взгляд скользнул по мне.
— Нам пора на урок, — заявил Орландо.
— В таком виде? — левая бровь мужчины вопросительно приподнялась. — Кстати, не познакомишь меня со своей спутницей?
Я высвободила свою ладонь и вышла вперед.
— Аурелия Альваро, — представилась я, склонив голову.
— Очень приятно, Аурелия…хм…Альваро, — неожиданно Алвиз Нери встал и, взяв мою руку, галантно поцеловал кончики пальцев.
Это было так…странно. Будто мы не в разгромленном кабинете, а на светской вечеринке, где представители знатных, уважаемых фамилий ведут непринужденную беседу.
— Альдэр Нери, у меня к вам просьба, — внезапно выпалила я. — Я попала в Авэлин несколько дней назад не по своей воле. Меня разлучили с семьей, и я даже не успела поговорить с родителями и…своим женихом.
— Это возмутительно! — неожиданно заявил второй магистр. — Я вынужден серьезно поговорить с ректором о поведении студентов в этом заведении.
Оказалось, старикашку заботило вовсе не то, что меня насильно привезли в Академию! Он просто был возмущен тем, что мы с Орландо бесцеремонно нарушили правила приличия.
— Все в порядке, — Алвиз жестом остановил поток негодования своего собеседника. — Так что вы от меня хотите, милая Аурелия?
— Я хочу увидеться с мамой, — прошептала я. — И с Риком… Если… Если можно.
— Я услышал вас, — отозвался Глава Совета.
— Пойдем отсюда, — тихо сказал Орландо и, вновь схватив меня за руку, буквально вытолкал за дверь.
— Почему ты не дал нам поговорить? — выдохнула я, когда мы оказались снаружи. — Может, это мой единственный шанс! Я хочу вернуться домой!
— Если твой единственный шанс, это мой дядя, то тебе крупно не повезло, — заявил блондин. — Без его ведома, в этой стране комара никто не прибьет! Твои шансы равны нулю. Если ты здесь — значит, ему это нужно. Неужели не понимаешь? Хотя…куда уж тебе.
— Не понимаю…
— А тебе и не надо, — буркнул Орладно, продолжая вести меня по коридору, и только когда мы оказались возле лестничного пролета, он наконец меня отпустил. — Сиди тихо, Аурелия. Как мышка. И не высовывайся — поняла?
— Посидишь тут, — невесело усмехнулась я.
— Никто тебя больше не тронет.
— Да что ты, — скептически скривилась я. — И чем интересно я заслужила такого благородного защитника?
— Послушай, мне совершенно наплевать на тебя, ясно? — Орландо откинул со лба прилипшую мокрую прядь густых волос, и я увидела запекшуюся ссадину — видимо, поранился, когда разбилось стекло.
— Тогда чего ты полез меня спасать?
— Мне не безразличны мои друзья, особенно Изабелла. Она слишком импульсивна и вначале делает, а потом думает… В общем, не хочу, чтобы у них были неприятности.
— Тогда пусть держатся от меня подальше! — выпалила я.
— Я об этом позабочусь.
Я подобрала тяжелые мокрые юбки и побежала в сторону женского общежития. Рванула дверь на себя, промчалась по лестнице и забежала в комнату. Сначала я металась из угла в угол, как бешеный зверь. Потом, пытаясь переодеться, долго искала запасные чулки, с негодованием орудуя в ящиках комода и срывая накопившуюся злость на ни в чем не повинных тряпках. Наконец, выудив новую пару, любезно предоставленную мне госпожой Юли, я надела сухую форму и отправилась на урок.
Гереро, вопреки ожиданиям, сделал вид, что все нормально и не стал ругать за опоздание ни меня, ни Орландо. Просто скользнул по нам странным взглядом и указал на свободные места.