Читаем Академия Блонвур полностью

И свежих лошадиных следов тоже присутствовало немного. Лишь три. Причём два уходили от конюшни, а один вёл к ней. Ещё одна занятная подробность — лошади, ускакавшие со двора, покинули его, не миновав ворота, а перескочили через изгородь.

Вампиры, а с ними и Эльджета, заглянули в конюшню. Там обнаружилась одна лошадь, что странно — под седлом.

— Это жеребец Алиши, — сказал Алнгор. — Зачем она его оседлала? А вот жеребца Рэйди нет. Хотя его седло тут, но уздечка тоже отсутствует.

— Занятно… — тихо произнёс Элестайл.

— Нет, я решительно ничего не понимаю! — в который раз воскликнул Алнгор. — Никаких чужих следов! Кто похитил Рэйди? Неужели вампиры?! А лошадь его зачем увели?

— Каких вампиров ты подозреваешь? — поинтересовался король.

— Ну, разве что Кридирнора.

— Не думаю, что он или его подручные смогли бы преодолеть защиту незаметно — я поднял её на максимальную высоту, превышающую предельную для наших полётов. Кстати, а ты-то зачем пытался бежать из Бордгира? На очередное свидание? Не дороговата ли цена за ночь в кругу семьи?!

Алнгор помотал головой:

— Да, я надеялся прорваться именно к ним, но не ради свидания. Хотел, чтобы они уехали куда-нибудь подальше отсюда.

— Чего ради? — вскинул бровь Дагратдер.

— Во-первых, меня уже достал шантаж Кридирнора! Ты думаешь, я хотел травить Зинглара?! Но помимо этого — было у меня какое-то предчувствие несчастья. Как я теперь вижу — совсем не напрасное.

— Не стану с тобой спорить. А помимо Кридирнора у тебя подозреваемые есть?

Алнгор в отчаянии помотал головой:

— Нет. И где искать сына, я тоже совершенно не представляю!

— Он летать умеет? — спросил Лонгаронель.

— Нет, я не учил его — где?!.. — Алнгор беспомощно развёл руками.

— Тогда предлагаю для начала поискать ускакавшего отсюда жеребца.

— Ты думаешь, Рэйди уехал на нём?

— Я практически уверен, что лошадь шла под седоком. Твой сын хорошо верхом ездит? Смог бы удержаться без седла?

— Думаю, смог бы.

— А Алиша? — зачем-то полюбопытствовал Лонгаронель.

Нет, вряд ли.

— Хватит болтать. Летим, — сказал Дагратдер. Все четверо спешно покинули конюшню.

— Обе лошади поскакали по дороге влево, — продолжал король, уже поднявшись в воздух.

— Если с дороги так и не сворачивали, думаю, у нас есть все шансы догнать их.

Пятеро вампиров из сопровождения ринулись следом за ними, а ещё двое полетели, медленнее остальных, на предельно низкой высоте — очевидно, следуя по следам лошадей. Если лошади всё-таки где-то свернули, следопыты сообщат об этом королю.

— Какой масти жеребец Рэйди? — спросил Лонгаронель.

— Белой, — ответил Алнгор.

— Как удачно… — усмехнулся Лон.

Да уж, искать на снегу лошадь любой другой масти было бы сподручней.

Примерно через полчаса погоня всё-таки настигла лошадь — белую, без седла, одиноко бродившую неподалёку от дороги. Её седока нигде не было видно, хотя на морде животного болталась уздечка.

— Это жеребец сына, — спустившись, в отчаянии сообщил спутникам Алнгор. — Но где же сам Рэйди? Где искать его теперь?

Никаких иных свежих следов, кроме следов данного коня, на дороге не наблюдалось.

— Возвращаемся, — решил Дагратдер.

Они снова взмыли в небо — все, за исключением одного вампира, взявшего под контроль белого жеребца.

Спустя пару минут Дагратдер прокричал остальным:

— По пути лошадь оступилась и скинула при этом седока. Мы скоро уже будем на месте. Говорят, следы всадника уходят с места падения в лес.

— Надеюсь, это Рэйди, — прошептал Алнгор.

Достигнув места, где всадник свалился с лошади, вампир сразу же кинулся по его следам. Элестайл и Лонгаронель с Эльджетой последовали за ним. Эскорт остался на дороге.

— Рэйди! Рэйди! Сын, отзовись, умоляю! — кричал несчастный отец, лавируя между деревьями. — Рэйди! Рэйди!

Однако ему никто не отвечал. Впрочем, совершенно чётко видимый на девственном снегу след вёл дальше. Элестайл и Лонгаронель поднялись над верхушками деревьев — теперь следов они не могли видеть и просто летели за Алнгором. Не найдя сына, тот вряд ли решит сбежать, а парить над лесом было значительно удобней.

— Не-е-е-ет! — огласил вдруг округу отчаянный вопль Алнгора.

Элестайл и Лонгаронель ринулись на крик вниз.

Стоя на коленях в снегу, Алнгор прижимал к груди бесчувственное тело длинноволосого паренька. Очевидно, это и был его сын.

Глава 59

Блонвур

Лимерана,

Мысль о неведомом поклоннике Лориин никак не давала Джейлис покоя — возможно, даже больше, чем самой Лориин. Подруга вновь относилась к его желанию оставаться неизвестным философски. А вот её собственное любопытство упорно лезло из шкуры и подталкивало на разные безумства вроде ещё одной засады в Доме Свиданий.

Баронесса по-прежнему была надёжно изолирована, а Белан, судя по оставленной записке, являвшийся её сообщником, покончил с собой. Тем более что и Ульцан, поразмыслив, пришёл к выводу, что тем, с кем тогда беседовала Баронесса, вполне мог быть именно Белан. Поэтому режим ограничений, при котором вне учебных занятий студентам не позволялось покидать общежития, был снят.

Перейти на страницу:

Все книги серии Враг мой. Академия Блонвур

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы