Читаем Академия Блонвур полностью

— Доброе утро, господа студенты! Моё имя Дальгондер. Руководство Блонвура попросило меня некоторое время — пока Лорвейн не пришлет замену магистру Инвейнеру — вести у вас занятия. Зачёт и экзамен по эльфийскому в этом семестре принимать, очевидно, тоже буду я. Поэтому для начала давайте познакомимся. Пусть каждый по очереди встанет и назовёт своё имя.

Представились все, кроме Лориин. Джейлис долго сомневалась, но в конце концов всё-таки тоже поднялась и назвала себя. Дальгондер усмехнулся в ответ на её «Джейлис Фонтейл» — значит, своё знакомство с ней особо не скрывает.

— Лориин, — обратился он к соплеменнице. — Мне вот интересно — неужели ты настолько плохо знаешь родной язык, что вынуждена также посещать занятия?

— Нет, — зарделась эльфийка, зачем-то вскакивая на ноги. — Я не посещаю… только сегодня…

— Ну, раз только сегодня, тогда садись… — и снова усмешка. После чего он обратился ко всем: — Если кто-то сделал перевод, который был вам задан, попрошу передать мне работы.

Оказалось, что перевод выполнили всего пятеро. Однако Джейлис удостоилась особого внимания со стороны нового преподавателя — взяв из её рук лист с переводом, Дальгондер произнёс:

— Твой перевод, Джейлис, я проверю устно — во время перемены.

Наверняка заподозрил, что в письменном переводе не обошлось без помощи подруги-эльфийки. Вот ведь зараза! И вообще — откуда у него это стремление зацепить каждого из своих знакомых?! Сперва Лориин, теперь она. Хочет продемонстрировать, что знакомым он не делает никаких поблажек? Мда, нелегко ей отныне придётся на эльфийском.

«Интересно, а Дальгондер теперь будет вести и эльфийскую магию тоже? — почему-то вдруг задумалась Джейлис. — Скорее всего — уж в магии своего народа он наверняка сведущ. А где ж он тогда собирается изыскивать время на расследование преступления?

Лориин легонько толкнула её в бок.

— Что?

— Тебя к доске вызывают, не слышишь что ли?

Джейлис действительно не слышала. И соответственно не имела ни малейшего понятия, чего хочет от неё Дальгондер. Но делать нечего — придётся идти к доске.

После второй пары, пожертвовав обедом, друзья побежали в лазарет навестить Грэда, а заодно расспросить Поросят, не видели ли те чего интересного предыдущей ночью.

С Грэдом они столкнулись на пороге палаты — оказывается, его как раз только что отпустили из лазарета. Поэтому они сразу, уже вчетвером, отправились к Поросятам. В палате им удалось застать только Портуса и Фиркса — Сусвал в этот момент, наверное, опять грабил какую-нибудь кладовую.

Рондвир начал с места в карьер — он не спрашивал, имеют ли толстяки привычку воровать продукты из кладовки госпожи Кутц, он это утверждал. И, не слушая клятвенные заверения обоих Поросят, будто бы они ни сном ни духом о пропадающих колбасах, тут же учинил им допрос по теме событий трагической ночи.

Однако те продолжали отпираться — типа никогда и близко не подходили к кладовке. Тогда Рондвир пообещал, если они не расскажут, что видели, немедля отправиться к декану и обстоятельно изложит ей свои подозрения о том, кто же таскает продукты.

— Мы там не были, клянемся! — захныкал Фиркс. — Правда-правда!

— А кто же тогда колбасу стащил?!

Поросята нерешительно переглянулись.

— Спросите Сусвала, — наконец сказал Портус. — Если кто и был в погребе той ночью, то это он.

— А где он сейчас-то? — строго вопросил Рондвир.

— Откуда нам знать? Мы со вчерашнего обеда в лазарете болеем.

— А Сусвал что, не лежит тут с вами?

— Конечно, нет. Разве вы его здесь видите?

Глава 26

Теперь переглянулись Рондвир, Джейлис и Лориин — в полном замешательстве.

— На завтраке его, по-моему, не было, — припомнила эльфийка.

— И на вчерашнем ужине тоже, — добавила Джейлис. — А на обед он в итоге появился в Трапезной? — спросила она Поросят.

— Нет, пока мы там были, не появлялся.

— А когда вы вообще в последний раз видели его?

— Вчера утром, — ответил Фиркс.

— Нет, утром мы его тоже не видели, — опроверг его слова Портус. — Ты вспомни — мы проснулись, а Сусвала уже не было. Ты тогда ещё сказал, что он, наверное, уже побежал вниз — клянчить на кухне чего-нибудь перекусить.

— Да, сказал — точно, — согласился Фиркс. — Но потом началась вся эта неразбериха. Завтрака вообще толком не было. А Сусвала мы, выходит, последний раз видели только позавчера вечером.

— Это что ж, вы его тоже не видели ни вчера, ни сегодня? — спросил посетителей Портус. В его заплывших жиром глазках быстро нарастал ужас. — Куда же он подевался?!

— Его же не убили, правда? — жалобно проскулил также перепуганный насмерть Фиркс.

— Труп у западной стены — это ведь не его был? — от страха Поросёнок, похоже, вовсе перестал соображать — если бы вчера нашли труп Сусвала, кто бы сегодня стал расспрашивать, где его можно отыскать.

— Нет, не его, — машинально отозвался Рондвир. — Ладно, нам пора. Счастливо выздоравливать, — и он потянул друзей прочь из палаты.

— Неужели это Сусвал напал на меня и убил магистра Инвейнера? — ошарашено произнёс Грэд, оказавшись в коридоре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Враг мой. Академия Блонвур

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы