— Я рада, что ваша безопасность на высшем уровне. Но сделать-то нам его как?!
Робин пожал плечами, а я опустила голову на стол. Я понятия не имею что делать. Такого беспомощного ощущения у меня не было уже давно. Я так старалась в континентальной академии, что изучала учебную программу наперед. Похоже, пора вернуться к старой привычке, чтобы избежать подобного в будущем.
Раскрыв учебник на нужной странице, с разочарованием обнаружила отсутствие порядка во вкладывании ингредиентов в котел. Они что, специально такие учебники делают?! Это же учебник! Там все должно быть подробно описано!
Похоже, придется вспоминать основные запреты зельеварения: какие ингредиенты нельзя смешивать подряд, а там уже будет легче.
Пока я анализировала учебную литературу, доверила Робину отмерять все на небольших весах, которые стояли на каждом столе. Котлы здесь были не такие как у нас, в академии огня, там были, в основном, маленькие, даже крошечные, я бы сказала. В них хватало примерно на пару порций зелья. Здешние же котлы имели гораздо больший объем, на глаз я смогла определить, что в них влезет не менее десяти литров воды.
Котлы располагались слева от каждого стола, и наш, как раз был ближе ко мне сегодня.
Так, тысячелистник нельзя бросать вместе с корнем докара, а полуденницу нельзя бросать следом за папоротником. Отлично, хоть что-то! Надо бы вспомнить еще что-то, информации слишком мало…
Немного поломав голову над порядком добавления ингредиентов в котел, решила начать, использовав Робина, как рабочую силу. Пока парень измельчал растения и крошил янтарь, я добилась идеальной температуры, которая нужна для приготовления стандартных зелий, а затем, выдохнув, приступила к выполнению задания.
Итак, в учебнике сказано, что в процессе приготовления зелье дважды должно поменять цвет: с прозрачного на зеленый, с зеленого на фиолетовый. Первое изменение я увидела, значит пока все делаю правильно.
Наконец, я держала в руках последний ингредиент, но не могла решиться бросить его в котел.
— Чего ты медлишь? Вроде пока все верно — и запах, и цвет, — шепнул мне Роби. — Если не боишься, давай я брошу?
Он кивнул на корень лопуха в моей руке, а я, улыбнувшись, отрицательно качнула головой. Он прав, пока все шло хорошо.
Решившись, я бросила в котел последний ингредиент и принялась ждать, пока цвет сменится в очередной раз. Но этого не произошло. Вместо того, чтобы стать фиолетовой, жидкость начала бурлить.
— Что-то не так, — я заметалась из стороны в сторону, соображая, что делать,
Единственное, что мне показалось логичным в такой ситуации — снять котел с огня. Если жидкость бурлит при высокой температуре, то ее надо просто остудить, верно?
— Робин, затуши огонь! — зашипела я парню.
Водник направил под котел тонкую струйку воды, которая затушила огонь, но варево не перестало бурлить, а наоборот, начало закипать еще больше.
Ошарашенно глядя на котел, я просто растерялась, как и Робин, а затем профессор Линквард закричал нам отбежать в сторону, а остальным лечь на пол. Я все еще в ступоре смотрела на бурлящее все сильнее и сильнее, варево, но Робин дернул меня за локоть, и мы оба полетели на пол. Сделал он это как раз вовремя, поскольку жижа в котле взорвалась в следующую же секунду.
Взрыв был такой громкий, что после него я не слышала ничего, кроме давящей тишины. Я думала, что навсегда оглохла, и только биение сердца громко отдавалось в ушах. Вокруг было столько были, что никого вокруг было не видно. А может я еще и ослепла в придачу? Нет, все в порядке, я вижу свои руки.
Ко мне постепенно возвращалась способность распознавать звуки, но лучше бы это произошло позже, потому что тогда я не слышала бы, как позорно профессор отчитывает нас с Робином.
— Кто из вас это сотворил?! Как можно было закинуть свежий папоротник, да еще и в кипящее зелье?!
Лэр Линквард был в ярости, о чем говорили его раздувающиеся ноздри и горящие глаза.
— Я же говорил, что зелье необходимо остудить, прежде, чем бросать папоротник? Говорил?! Разумеется, говорил! Только вы не слушали! Посмотрите теперь на ущерб, причиненный моей аудитории! Маленькие вандалы!
Пыль осела и ничего не мешало нам увидеть зияющую дыру в стене аудитории, через которую на нас смотрело несколько десятков пар глаз из соседнего помещения.
— К ректору, оба! Немедленно! — почти истерично заверещал лэр Линквард, повысив свой и без того тоненький голосок.
Потупив взгляд, мы с Робином встали и поплелись за профессором. Я даже не стала переводить взгляд на Ханта, потому что мне было стыдно. Уверена, он бы не осудил, но я так опозорилась, что мне не хотелось видеть даже сочувствия.
Профессор злобно бубнил себе под нос какие-то ругательства в наш адрес, а мы с Робином просто продолжали идти следом, стараясь при этом не отставать.
Надо было сразу сказать профессору, что не готовы, получили бы неуд, да исправили бы за неделю, а я слишком понадеялась на свои знания и в итоге подставила не только себя, но и Робина. Как же мне стыдно! Я полностью признаю свою вину и Роби здесь не причем.
Именно это я и скажу ректору.