— Ах вы аспиды малолетние! Никак вам неймется! Да что ж это делается то? Вы ж хозяина убили! Каэри, ах ты бесстыдная девчонка! Так опозорить родителей! Чем тебе не угодил мой хозяин, что ты его так зверски замучила? Я мессиру графу твоему отцу и матушке твоей пожалуюсь! Уж я им обоим открою глаза на то, что за юная леди у них подрастает! Я до Императора дойду! — кричала в отчаянии кухарка.
Не стала я кухарку в известность ставить о том, что если бы я действительно кого-то убила, а свидетель пошёл жаловаться моей матушке… То никому больше он пожаловаться бы уже не смог. Не успел бы. Слишком хорошо я знала свою матушку. Нечаянного свидетеля матушка прикопала бы где-нибудь в гиблых болотах и сделала бы вид, что "а ничего и не было".
Но я внимательно выслушала кухарку, а когда она выдохлась, и заплакала, спокойно сказала: "Ваш хозяин жив, глубокоуважаемая управляющая! Я никоим образом не собиралась прервать его жизнь. Наоборот, хочу попытаться спасти его от смерти. Та юная девушка, на которой женился ваш хозяин не настолько юнная, и совсем не девушка даже. А старый маг под личиной и консумировать брак этот маг совершенно точно не собирается. Он простсостояниистоянии это сделать. Ему просто нужно легитимизироваться в Империи.
И так как кухарка недоумевающе посмотрела на меня, я пояснила: "Магу нужны деньги и положение в обществе мессира графа, вашего хозяина! Сегодня маг собирался отравить мессира графа. Вину за смерть графа этот маг возложил бы на вас. А сам спокойно вошёл в высшее общество, с деньгами графа и прекрасной репутацией, как вдовствующая графиня. Сегодня этот маг приговорил вас и Мессина графа к смерти, причём не самой лёгкой. И я это могу доказать, и вам, и мессиру графу. Так что считайте, что я тут по причине спасательной миссии. Так как вас, боюсь, за отравление вашего хозяина, казнили бы. Сейчас же и граф останется жив, и вы тоже. Вы знаете, насколько легко магу проверить, что в бутылке — яд? Бутылка закрыта, но вам, с вашим обонянием наверняка удастся определить, что именно это за яд.
— А почему я должна вам верить? — сварливо спросила кухарка, — Может, это вы вино отравили, а свалить хотите на девку эту гулящую? Пусть девка эта и впрямь на графиню не похожа, но зачем ей убивать мессира графа?
— Может, затем, что за ней маркиз де Релтье ухлестывает? — с невинной улыбочкой проворковала моя матушка, снова сбрасывая свою личину и возвращая себе истинную внешность, — И об этом знают и судачат все?
Под "всеми" мамочка конечно подразумевала людей её круга. Но кухарка в отвращении поджала губы. Видимо, что-то и она видела. И не одобряла это "что-то".
— Ох, если давняя вражина спасать тебя придёт, жди беды, — тихо сказала кухарка ни к кому не обращаясь.
Сиерлену надоело стоять истуканом и слушать "вздорную бабу", как он сообщил мне, поэтому он просто передал в мозг кухарки мою память о том, что эту женщину казнили. С подробностями, как именно.
Наконец-то недоверчивость прислуги графа как рукой сняло. Кухарка упала мне в ноги и начала бормотать слова благодарности и уверения в пожизненной преданности мне, дочери мессира графа-соседа, я почувствовала чувство вины перед этой женщиной. Ведь в прошлый раз мне было лень разбираться в проблемах соседа (подумала лишь, что раз этот злыдень помер — то туда ему и дорога). И кухарку тогда действительно казнили по наговору, без вины виноватую. Зато сейчас мне пришла в голову замечательная идея. Раз невиновную в смерти графа кухарку обвиняли в том, что она неровно к графу дышала, вполне возможно, так оно и есть. И если наложить на кухарку иллюзию внешности, которую использовал сумасшедший маг, как проклятие, неснимаемое… Я попыталась ухватить идею за хвост, так как она показалась мне забавной. Да, манеры у графинюшки будут не ах, но графа совсем не её манеры привлекают, а аппетитные формы. И вряд-ли мужчина из нашего времени среднего достатка обладает манерами, необходимыми графине. Тем более, что мне почему-то казалось, что сумасшедший маг из моего круга знакомых. И я никак от этого чувства отделаться не могла.
Конечно, раньше я не знала, о том, что Императорская канцелярия в криминальной магии ни бум-бум. И не разберется, что за отравлением соседа может стоять что-то большее, чем месть разгневанной кухарки за то, что мессир граф женился на молоденькой смазливой мутной девице, а не на одного с ним возраста женщине, которая десятилетиями за нищенскую плату вела на себе дом мессира графа.
Тогда я об этом не подумала. И получили мы в Империи драконью лихорадку, как следствие доступа этой "девицы" в графскую библиотеку. Зато теперь я знаю, что таинственное исчезновение мессира графа и его кухарки будут расследовать олухи. И мне пришла замечательная мысль. В чем-то это была высшая справедливость. Мессир граф хотел в постель смазливую соплюшку? Мы её сделаем из его потрёпанной жизнью кухарки!
Когда я объяснила мою идею мамочке, Рлену и… кухарке, лишь Рлен отнёсся к идее скептически.