Читаем Академия для старшей дочери графа полностью

Пленник открыл глаза и глянул на меня с такой ненавистью, что я поняла — мой разговор с отцом он слышал, и каких-то иллюзий, зачем он мне понадобился, не испытывает. А я, откинув лохмотья, оставшиеся от прежнего одеяния с груди пленника, поняла, что это парень… почти мальчишка!

Глава 2

Расспрашивать пленника, что именно он делал в нашем подвале, и что за причины вынудили моего заботливого отца так поступить с незнакомым мне юношей, я не стала. На это просто не было времени.

Двое из стражей подхватили парня за лодыжки и руки и понесли в мои покои. Хорошо, что я отвоевала себе три комнаты на первом этаже — и наотрез отказалась размещаться на привилегированном пятом. Конечно, я могу перемещаться с помощью магии. А вот слуги этого, к сожалению, не могут. И каждый день ждать, пока тебе принесут твое платье (и экипировку леди) на пятый этаж? Шесть раз за сутки? У меня в этом мире на переодевания и так полдня уходит.

Парень был настолько ослаблен, что даже не самый удобный для раненого способ транспортировки не вызвал у него протеста. То, что я подпитывала пленника магией, не очень помогало — повреждения были слишком серьезными. Не будь он, видимо, магом сам — с такими ранами он бы не выжил.

Войдя в мою гостиную, стражники несколько нервно стали оглядываться в поисках места, где они могли сбросить свою ношу без того, чтобы нанести урон моей репутации.

Вот и еще один намек, что отец не считает, что этого пленника можно спасти — притащить парня в свои комнаты отец бы мне не позволил, если бы он заранее не считал, что пленник мне нужен "для опытов".

Пленник, похоже, придерживался того же мнения, что и мой отец, так как наградил меня еще одним взглядом, полным горького презрения. На большее сил у него не хватило. А ведь парень должен был заметить, что я влила в него чертову уйму магической энергии, заодно попытавшись ослабить болевые ощущения. Но его злобные взгляды меня лишь порадовали — значит, не сломлен и продолжает бороться.

— Несите его в лабораторию, — потребовала я. Стражи переглянулись и потащили пленника в мой кабинет.

Стол там был… А вот лампа — лишь жалкое подобие операционной лампы, просто золотое украшение потолка со множеством свечей.

Впрочем, я давно научилась создавать достаточно яркий магический свет. Быстро застелив стол накрахмаленной белой скатертью, я потребовала, чтобы стражи сняли остатки одежды с пленника и положили его на стол. В моем прошлом, до того, как попала в этот мир, я видела столько обнаженных тел, что еще один индивид без ничего на своем худом теле на операционном столе погоды не делал.

К сожалению, парень о моем прошлом не догадывался, а мой приказ воспринял, как попытку его унизить — покраснел до корней волос и попытался нанести магический удар.

Это когда надеты наручни, ограничивающие магию? Очень "умное" решение, ничего не скажешь! Кроме искр на ладонях пленника, я ничего не заметила, а вот откат из-за применения магии был для него ощутимым. И болезненным.

Парень вскрикнул, упал на пол, выскользнув из рук ругающихся стражников и сжался, приняв позу эмбриона. Ругать этого идиота желания не было — слишком израненным, несчастным и беспомощным выглядел пленник. Но злость на него все же вспыхнула — он ведь маг, и наверняка не из слабых, и должен был понимать, что последует за попыткой нанести магический удар, пока на нем ограничивающие магию наручни… Разве обязательно увеличивать мне фронт работ? Выставив стражей за дверь, я занялась пленником. Ну или попыталась… Любое хирургическое вмешательство требует некоторой отключки пациента. А с учетом повреждений тут о том, чтобы парень оставался в сознании даже речи не шло!

Заставить спать пленника магически у меня не получилось. Я немного растерялась — вернее, растерялась та часть меня, которая досталась от Каэри.

Пленник же в подавляющих магию наручнях, сопротивляться наведенной извне магии он в принципе не может, вне зависимости от потенциала!

И, однако, сопротивляется. Отец назвал пленника чудовищем. Может, дело в магическом потенциале пленника? И нужно ли его лечить? Может, он действительно опасен? Я почувствовала раздражение — часть меня, которая досталась мне от Каэри чувствовала брезгливость и нежелание вмешиваться в судьбу пленника. Что-то такое паническое, на грани сознания. Как некоторые боятся пауков, собак, жалящих насекомых, змей… Все, что может укусить и ужалить. А вот моя внутренняя "я" рассердилась. Если бы я в моей прежней жизни так придирчиво выбирала, кого буду лечить, а кого нет… Что за идиотская убежденность в опасности пленника — парень выглядит максимум на семнадцать лет, он еще подросток по правилам моего мира. И он при смерти. И все равно сопротивляется внушению уснуть, — шевельнулось подозрение.

Кто настолько свободно владеет магией в этом мире? Хорошо, если он по какой-то непонятной причине не желает засыпать, может, удастся его уговорить, если объяснить, что пытать я его не собираюсь, а хочу помочь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятие клана черных драконов

Похожие книги