Не оскорбила, кажется… Эльфийская девчонка смотрит на меня, как на сошедшего с небес ангела. Это как минимум. Похоже, я понемногу приобретаю в этом мире репутацию Парацельса. Интересно, а дракон знал, чем именно он был болен? Или об этом знала лишь эльфийка, а мальчишка потерял сознание раньше, чем успел испугаться?
Эльфийка что-то быстро говорит юному дракону, указывая на меня. Жаль, на том же диалекте, что говорила со мною. Потом спрашивает меня о чем-то, словно требует подтверждения.
Ричард взволнованно повторяет вопрос эльфийки.
— Извините, Ричард, я не понимаю, что Bы у меня спросили, — несколько растерянно отвечаю я, — Сиерлен со мной на всеобщем говорил.
Привыкла я что-то к полиглоту Сиерлену. И что мне делать, если Ричард и эльфийская барышня всеобщим не владеют? Как общаться? Жестами? Но Сиерлена я сюда в любом случае не пущу, пока не удостоверюсь в том, что ни я, ни эльфийка, ни юный дракон не заразны. Сиерлену только инфекционных заболеваний перед повторной операцией не хватало подцепить!
— Вы нашли Сиерлена? Вы правда его нашли? Он жив? Не ранен? Не болен? Его не зацепило проклятием? — взволнованно спрашивает Ричард на всеобщем.
Правда, у дракона чуть заметен акцент, и говорит он на всеобщем медленно, словно вспоминая слова. Но язык дракон совершенно точно знает. И беспокойство его о Сиерлене — искреннее, как о младшем братишке.
Так и хочется сказать: «Парень, ты совсем недавно сам чуть не умер, я тебя вытащила с того света. Буквально. И вместо того, чтобы лежать и выздоравливать, первый твой вопрос не о том, выживешь ли ты сам, а о твоем драконьем братике?»
— Прошу Вас, ответьте мне, что с Сиерленом! В Bашей памяти все перемешено и я не знаю, жив ли он! — маску безразличия Ричард не удерживает, когда дело касается моего дракона.
Похоже, чтение мыслей — вещь гораздо более сложная, чем мне казалось. Я уже было подумала, что Ричард знает все мои тайны, а он, оказывается, даже не разобрался, что было вначале — ранение Сиерлена, или то, как я его лечила?
Стоп. Хватит мучить мальчишку, он, наверное, Сиерлена уже в живых не числит…
— Сиерлен в безопасности, эльфы выделили нам домик в эльфийском поселении, он сейчас спит, с ним ваш второй дракон, который кельпи. Терсаль. Я не разрешила Сиерлену идти со мною, потому, что не знала, с чем мне придется столкнуться. И смогу ли я справиться с драконьей лихорадкой, которую подцепил ты. Сиерлен и я тебя искали, и твоя Истинная видела нас обоих, когда я создала поисковые чары. Он почему-то решил, что я его Истинная, — говорю я Ричарду. Просто чтобы у него было логическое объяснение, что я здесь делаю, и он не беспокоился за жизнь моего дракона.
Ой! Кажется, Ричард все же не знал, чем он был болен. Я уж думала, что это драконье сокровище страх испытывать не умеет, как и положено образцовому дракону.
Даже за Сиерлена он беспокоился, сохраняя чувство собственного достоинства! Но известие о том, что он болен драконьей лихорадкой, похоже шокирует драконьего оборотня настолько, что он отшатывается и от меня, и от эльфийки. Бросает на нее взгляд, полный отчаяния и откровенного ужаса, что-то быстро говорит на эльфийском, указывает на меня, затем на дверь…
Ну и ну! Похоже, дракон решил предотвратить «заражение» своей Избранной… И меня заодно! В то, что он болен драконьей лихорадкой, он мне поверил сразу, недаром так внимательно рассматривал свои ладони. Наверное, с симптоматикой этой лихорадки мальчишка все же знаком…
Глава 17
Ричард, успокойся! Я знаю, как лечить драконью лихорадку! — говорю юному дракону.
Не верит. Взгляд — испуганный, но, кажется, беспокоится он в основном за свою эльфийскую Истинную. Ну и за меня, конечно.
Себя он в своих мыслях уже успел похоронить, смирившись с неизбежной смертью. Драконий оборотень снова что-то говорит эльфийке, в голосе — мольба. Не нравится ему, что и эльфийка и я игнорируем его приказ бежать без оглядки. Ну как ему объяснить…
— Ричард, подумай! Ты раньше валялся в этом доме в забытьи. Сейчас — пришел в сознание. Наверняка был болен несколько дней. Если не недель.
Эльфийка кивает, подтверждая. Подхожу к драконьему оборотню вплотную, беру за руку, смотрю в глаза. Стараюсь не замечать панику во взгляде мальчишки. Нам же потом общаться, а «драконы ничего не боятся, ага?»
— Ну, подумай сам! Разве заболев драконьей лихорадкой, можно очнуться? Да и даже если ты заразил нас, это ничего не значит! Ты что, совсем не слушаешь, что я говорю? Я умею лечить драконью лихорадку! Прекрати психовать!
Ричард смотрит на меня недоверчивым взглядом, а потом ошарашивает: «Ты из другого мира, Каэри?»
Что-то мне не по себе от его взгляда. Если бы Ричард обо всем догадался, то и назвал бы меня моим настоящим именем. А так…
— С чего ты это взял? — спрашиваю почти равнодушно.
— В предсказании это есть… мудрость и знания из других миров… люди из чужого мира сумеют лечить смертельные для всех болезни. И проклятие сумеют снять. С черных драконов. У Терсаля надо спросить, я наизусть не помню всего, — отвечает Ричард, одновременно внимательно меня рассматривая.