Читаем Академия для строптивой полностью

— Я стою тут и мирно кушаю. Ни с кем не разговариваю и веду себя прилично, — отозвалась я, но мысленно зацепилась за «планы». Настроение начало портиться. Что это за планы? И вдруг они связаны не со мной?

— Очень в тебя верю. — Демион мою злость не почувствовал и растворился в толпе, а неприятности пришли ко мне сами. Мама Демиона была грациозна, холодно красива и честно пыталась улыбаться, но у нее это не получалось.

— Кассандра, а можно задать вам один личный вопрос?

Мне очень хотелось сказать: «Нет», — и посмотреть на ее реакцию, но Кларисса фон Аррис не привыкла слышать отказы и неплохо разбиралась в человеческой психологии, поэтому не стала ждать, пока я открою рот и вопрос все же задала:

— Как давно мой сын подарил вам этот гарнитур?

— Подарил?

Я, честно сказать, едва не поперхнулась шампанским. Мое удивление было таким искренним, что леди опешила и немного отступила. Рука под браслетом зачесалась, серьги начали казаться чересчур тяжелыми, а шея под колье горела.

— Извините, я вас смутила?

— Да. — Я кивнула и сбежала. Мне не нравился ее взгляд, уже не нравился гарнитур, и я не понимала, что тут происходит. Наверное, стоило найти папу и спросить.

Он меня никому не представил, хотя сказал, что меня желали видеть. Уж не мама ли Демиона? Вопрос — зачем?

К сожалению, мои вопросы остались без ответов.

Глава 27, последняя

Меня отвлек чей-то визг. Я, подозревая нехорошее, резко обернулась и несчастно застонала. Сбылись самые кошмарные опасения. В центре зала одна дама очень знакомо придерживала юбку и вид имела донельзя испуганный. Я, быстро догадавшись, что произошло, стала лихорадочно оглядываться по сторонам. Мерзкое, до боли знакомое хихиканье раздалась откуда-то сверху. Оно возвещало о том, что спокойная жизнь закончилась и скоро пафосное мероприятие превратится в бедлам. Самое неприятное, что сделать с этим ничего не возможно. Разве что попытаться минимизировать ущерб.

Помахивая бледно-розовыми трусами, на люстре качался шушель. Откуда-то раздался громогласный папин рев, тварь заверещала, прицельно бросила свой трофей одной из дам на голову и сиганула вниз, хихикая и улюлюкая. Гости не сразу поняли, что их ждет. Шушель, словно молния, метался между дамами и заныривал под пышные юбки. То тут то там слышались визг, брань, охи, а по залу начали летать трусы всех размеров и фасонов.

Демион мчался с бокалом шампанского наперерез тваренышу, папа заходил с другой стороны. Я стонала: «Ы-ы-ы», — и думала, куда бы податься, чтобы принести наибольшую пользу. Хорошо хоть не сняла амулет, а просто спрятала в корсет, поэтому мне ничего не грозило. С шушелем нужно было что-то делать, и это поняла не одна я. Несколько созданных ловушек-лассо расползались по залу шипящими жалящими змеями, задевали гостей, но дурдом не прекращался. Трусы были везде. Они падали на ледяные деревья, валялись под ногами. Дамы краснели, визжали, толпились и пытались пробиться к выходу. Такого весеннего бала империя еще не видывала.

Я не знаю, чем бы все закончилось, так как на выходе шушель подстерегал пытающихся сбежать и нападал особенно активно, сгоняя ошалевших аристократок обратно в зал, если бы в центре помещения не сгустился туман, внутри которого появился крайне недовольный всклоченный лич. Громкость визга возросла, а потом сошла на нет, словно выключили звук. Кто-то упал в обморок, кто-то пытался на четвереньках отползти в угол, более мудрые просто замерли и старались не шевелиться.

Неупокоенный профессор обвел горящим взглядом гостей, с ненавистью посмотрел на папу — впервые в жизни «ы-ы-ы» выдал родитель, а не я — и прошелестел очень тихим голосом, но в наступившей на секунду тишине слова было слышно замечательно:

— Как же вы все меня достали… Никакого покоя старику.

В его руках появилась не тонкая ниточка лассо, которых в зале было великое множество, а целый светящийся хлыст, напоминающий гигантскую змею в руку толщиной.

Шушель, сидящий неподалеку, попытался лихорадочно сгрести к себе наворованное богатство, но не успел. Прихватил только несколько особо приглянувшихся экземпляров и с писком кинулся наутек. Заклинание настигло его у стены и размазало по обоям, оставив на светло-розовой поверхности черную подгоревшую кляксу.

Я выдохнула, предполагая, что все закончилось, и теперь лич исчезнет. Но он повернулся ко мне и, прошипев: «Прав твой отец, все беды от тебя, Кассанда», — дернул меня за рыжую, выбившуюся из прически кудряшку и отступил с хитрой усмешкой, которая на его лице смотрелась особенно ужасающе. И тут я почувствовала неладное. Резинка на моих Труселях ослабла, и они соскользнули вниз. Лич развернулся и, не сказав ни слова, исчез в тумане, а я так и осталась стоять, боясь даже шевельнуться, потому что длинный подол скрывал клубничное чудо, но ровно до тех пор, пока я оставалась неподвижной. Как выйти из щекотливой ситуации, я не знала.

Перейти на страницу:

Похожие книги