Читаем Академия Иммерсии: Портал судьбы (СИ) полностью

Трактирщик, быстро оценив психологическое состояние клиента профессиональным взглядом, кивнул с пониманием и вскоре перед девушкой возник широкий, низкий бокал с темным, едва прозрачным напитком, тонкий аромат которого обещал мгновенное забвение. Сарассис взяла стекло в руки, чувствуя, как его прохлада приятно контрастирует с теплом ее ладоней. Она медленно поднесла его к губам и сделала глоток, прислушиваясь, как жгучая жидкость скользит по горлу, оставляя за собой ощущение тепла и легкого онемения. Напиток был очень неплох и достаточно крепок. Как раз то, что ей и было нужно в данный момент. С каждым глотком мир вокруг начал терять свои очертания, становясь все более размытым и неважным. Голоса вокруг слились в единый фоновый шум, который постепенно удалялся, унося с собой остроту переживаний и боли. Сарассис почувствовала, как напряжение покидает ее тело, уступая место обманчивому спокойствию.


Но даже в этом состоянии, на грани потери собственного осознания, в глубинах души продолжала тлеть искра гнева. Она знала, что это забвение временно, и завтра ей предстоит столкнуться с новой реальностью вновь. Но сегодня, в данный момент, она позволила себе забыть обо всем. Почти обо всем…


Бой часов за спиной у трактирщика вырвал пьяную девушку из алкозабвения, и она осознала, что пора закругляться. Сарассис, периодически теряя остатки осмысленности, покинула заведение и направилась обратно в Иммерсию, интуитивно следуя в нужную сторону. Стемнело, и только мягкий свет фонарей освещал ее путь. Разум работал урывками, вырывая из расплывающейся перед глазами мути знакомые элементы окружающего пространства. Мигающий фонарь у небольшого мраморного алтаря Единой… Заброшенное здание на ивовой улице, служащее приютом для местных беспризорников… Причудливо-покосившийся клен, на углу протяженного квартала Домов Развлечений… Внезапно тело обволокло защитное заклинание на входной арке Академии и привычно пропустило ее внутрь. Оставалось сделать последний рывок и добраться до любимой кроватки в общежитии. Казалось, она уже почти добралась, как вдруг ощутила резкий удар по голове. Мир вокруг погас, и Сара упала, окончательно уплывая в похмельно-оглушенное бессознание.


Сознание возвращалось медленно и мучительно, словно пробираясь сквозь густой туман, заполняющий голову. Первым ощущением был холод, проникающий в каждый уголок ее тела, заставляя кожу покрываться мурашками. Затем она почувствовала, что ее руки связаны за спиной, а ноги — неподвижны. Весь набор холодного оружия, что она тайно носила при себе, был изъят. Даже небольшой стилет, что скрывался в высоком голенище сапога, отсутствовал. Впрочем, как и сами сапоги. Воздух в помещении был тяжелым, пропитанным земляными запахами, с примесью металла и растительной затхлости. Сарассис попыталась открыть глаза и оглядеться, но сделать это оказалось не так просто. Зрение было расплывчатым и, несмотря на попытки сфокусироваться, очень медленно приходило в норму. Судя по звукам, девушка в помещении была не одна. Голос, который она услышала, был знакомым, но в первую секунду она не сразу смогла сообразить, кто его владелец. Затем, в поле медленно-проясняющегося зрения, появилась фигура… Каррии? Сарассис была в шоке, не веря своим глазам, но внешне не подавала виду, ожидая дальнейшего развития событий.


— Надо же! Сама Ядовитая Вишлегисс. Лучший ассасин Мастера попалась как последняя неопытная школьница! — издевательски произнесла Каррия, чей голос буквально сочился ехидством и самодовольством.


Сарассис ощущала, как каждое слово соседки по комнате впивается в нее, словно острые иглы. Сарказм в ее адрес был вполне заслуженным. Боль и унижение от того, что она оказалась в таком положении, смешивались с недоумением. Каким образом Каррия догадалась об ее истинном обличии? Все эти дни, проведенные рядом, — неужели это было искусной игрой девушки, прошедшей мимо ее опытного взгляда?


— Вот уж не думала, что ты способна на такое, Каррия, — с трудом проговорила Сарассис, стараясь скрыть свое разочарование и боль. — Ни разу не видела тебя среди сотрудников Мастера!


— О, дорогая моя, ты так мало знаешь… — саркастически ответила Каррия, приближаясь к связанной нагине. — Мастер, по его словам, никогда не складывает все яйца в одну корзину. За эту операцию он обещал мне многое, и я всегда выбираю сторону победителя.


Слова Каррии прозвучали как приговор, и в глубине души Сарассис понимала, что ситуация куда более серьезна, чем она предполагала. Получалось, что Мастер подстраховался в деле с принцессой, и она не первая, кто проник в Академию ради ее белой шкурки. Она теперь даже не была уверена в том, что сама выбрала Ассану для подмены, ибо именно Мастер подкинул ей идею с замещением. Кто бы мог подумать, но ее обыграли на всех фронтах разом. Однако, даже в этот момент, находясь в полном отчаянии, в ее сердце не угасала искра сопротивления. Сара не собиралась сдаваться без боя, даже если шансы на спасение казались невероятно малы.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература