Читаем Академия Хозяйственной Магии (СИ) полностью

    Вопреки вашим, магистр Аштон, опасениям, я, как персональный телохранитель вашей дочери, продолжаю настаивать на том, что Фрэнтине необходимо вернуться в Высший Институт Магической Полиции по следующим причинам: во-первых, ваша дочь показывает невиданное доселе прилежание в учебе и примерное поведение, что позволяет сделать вывод о том, что вынужденная ссылка благотворно сказалась на ее характере, во-вторых, дальнейшее ее здесь пребывание ставит под угрозу ее безопасность и, возможно, даже жизнь,ибо в академии действует некая тёмная сущность, весьма опасная,так ка является порождением не нашего мира и в данный момент охотится она именно за вашей дочерью.

    Фрэнни изменилась в лучшую сторону, магистр Аштон. Вы просто обязаны вернуть ее и защитить от опасности, которая ей здесь грозит.

   седьмой, просинец

    Я еще раз перечитала текст. Совершенно разные эмоции буквально-таки раздирали меня! Слишком важным оказалось это письмо, слишком обо многом оно говорило!

    ил, оказывается, был специально послан следить за мной и отчитываться папочке! Разыграли спектакль, а я, дурочка, и поверила, что его, как и меня, могут сослать. го – лучшего ученика Высшего Института Магической Полиции. Да я сразу должна была заподозрить неладное! Идиотка!

    На смену всепоглощающей печали, которая охватила меня от осознания, что у Фила может быть другая, накатил гнев.

    Как он там себя в письме называет? Персональный телохранитель?

    Предатель! Шпион! Двурушник! Доносчик несчастный – вот он кто!

    И спас меня заветом Одно Дыхание лишь только потому, что выполнял задание моего отца… И сейчас… Я для него всего лишь задание, практика по полицейской магии…

    От обуревающих меня эмоций я схватила письмо и кинула его в огонь, после чего принялась мерить комнату нервными шагами.

    Ах, вот как, значит? Телохранитель?

    Интересно, а про то, как ты целуешь меня в тёмных переходах, задирая мои юбки,ты писал папочке, Фил? Про то, как набрасываешься на меня с жадностью, прикусывая от страсти мою шею, писал в своих глупых отчётах? Про то, как я, зaсовывая руки под твою рубаху, гладила пальцами каждый выступ, мышицы твоего рельефного пресса, а потом мои руки спускались ниже и…

    Все, Фил Шепард, мой милый телохранитель, чертов доносчик! Тебе несдобровать!

    Я схватила первый попавшийся под руку тяжелый предмет и выскочила из своей комнаты, намереваясь устроить Филу Шепарду такое! Такое! Век помнить будет, соглядатай гадский! Знать будет, как шпионить за Фрэнтиной Аштон!

    Я неслась по коридору в направлении комнаты Шепарда, аки разгневанная фурия. В какой-то момент поняла, что тяжёлый предмет, сгоряча прихваченный мной – это вовремя подвернувшаяся под руку банка солёных огурцов, приобретённая мною по незнанию в местной лавке в первые дни здесь. Это потом мне Смеяна рассказала, что в той лавчонке ничего покупать не стоит,так как товар боги весть сколько там лежит.

    Это было очень удачно – огурцы внутри банки выглядели довольно-таки зловеще и даже, как будто, слабо шевелились в своих шапочках плесени, которой они за долгие годы поросли. В другое время я не рискула открывать эту банку… Честно бы, не рискнула…

    Но сейчас зловещий оскал огурцов меня даже порадовал. На голове у Фила Шепарда они будут смотреться очень даже органично. Можно потом опустевшую банку об его голову заодно приложить… Пусть потом в очередном отчёте моему родителю это подробно опишет.

    В общем, пылая праведным гневом и справедливо надеясь наказать Шепарада за его коварство, я на ходу с помощью очень сильного магического заклинания (вообще-то его применяют для открывания порталов, а не банок с заплесневелыми огурцами) открыла банку, и тут случилось нечто совершенно неожиданное!

    Из мутного огуречного рассола выплыло что-то такое… Такое непонятное, но чего в банке с огурцами быть явно не должно. Я нахмурилась и поднесла банку к глазам, разглядывая ее содержимое. гурцы, как будто нарочно плавали по кругу, стремясь скрыть какой-то предмет, который находился с ними по соседству, но я встряхнула банку и, наконец, увидела, что это ручное зеркальце.

    Ручое зеркальце в банке с огурцами? Да ладно?

    Я просунула руку в банку, и огурцы, у которых совершенно неожиданно прорезались зубастые рты, рванулись к моей беззащитной конечности. Но не на ту напали – я успела вытащить зеркальце до того, как они набросились.

    Оно было небольшим – размером чуть побольше ладони, но в особенной оправе – она была как будто вырезана изо льда – такая прозрачная и филигранная, выполненная очень искусно, с вниманием к тончайшим деталям. Мне даже показалось, что от ручки моей коже передаётся холод. Само же зеркало тоже было необычным – а именно вогнутым, вроде чаши.

    -Ой, ну наконец-то! – послышался женский голос, мелодичный, как звон серебряного колокольчика. - Я думала, вечно буду в этой банке противной заточена! А все эта ведьма, бабушка Милона! Подумать только – напилась хереса и давай банки крутить. Мало того, что огурцов туда напихала хищных, так ещё и меня уронила и позабыла об этом напрочь! Старая карга!

Перейти на страницу:

Похожие книги