Быстро прикончив кашу, компот из ягод и несколько творожных лепешек, схватила свою тетрадь и ненадолго попрощавшись с ребятами, поспешила на третий этаж, искать кабинет учителя Гао.
Дверь с золотой табличкой "Метео Гао" нашла не сразу. Торопливо постучала и заглянула внутрь.
— Учитель Гао, позвольте?
— Заходите, Лидия, — последовал ответ из глубины на удивление большой комнаты.
Я спешно просочилась в кабинет и прикрыла за собой дверь. В отличии от аскетичного кабинета ректора академии, тут было очень много всего. Стол, заваленный бумагами, два кресла, очертания которых терялись под грудой мантий и одежды. Высокие стопки книг занимавшие одну половину помещения, опасно накренились. Вторую занимали ряды стеллажей, также забитых книгами и журналами.
— Проходи Лидия и садись за стол, все равно свободных стульев у меня нет.
Я торопливо приблизилась к столу, положила на единственный свободный угол свою тетрадь и присела на краешек учительского кресла.
— Учитель Гао. Простите мое любопытство, но… — начала я, опасливо косясь на ближайшую книжную башню.
— Но ты не понимаешь, зачем я тебя позвал. — наконец, раздалось рядом.
— Да, — я вздрогнула от неожиданности и кивнула.
— Лидия, ты пропустила несколько месяцев обучения и тебе придется много наверстывать, а потому, я хочу выдать тебе список книг, которые нужно будет изучить, а также свои личные записи. Единый, только я теперь не могу найти их. Подожди немного, кажется вот тут…
Я посидела еще немного, потом еще и еще немного.
— Господин Гао, а давайте я вам помогу? Скажите, что искать и где… Хоть примерно…
— Пф-ф, мда, ты права, Лидия, помощь мне понадобится. Так, иди сюда, покажу тебе образ журнала. Только куртку сними, тут очень пыльно…
Что я и сделала. Скинув форменную куртку на кресло, пошла на голос господина Гао. Мужчина стоял задумчиво изучая полки одного из многочисленных стеллажей, под завязку забитых книгами, журналами и толстыми фолиантами энциклопедий. С удивлением отметила насколько нетривиально в этом мужчине сочетаются внешняя красота, ум и умиротворение.
Заметив меня, он улыбнулся и поманил к себе рукой. Когда я приблизилась, взмахнул кистью и передо мной соткался образ толстого журнала в синей обложке. Оглядев его со всех сторон, удивленно подняла на учителя взор:
— Никаких подписей не будет или каких-то других отличительных черт?
— Нет, это и есть его отличие — никаких надписей. Других таких тут просто нет. Поверь. Ладно, я иду в ту сторону, а ты в ту. Если увидишь, зови, — он махнул рукой и с изяществом лебедя практически "поплыл" в другой конец прохода.
Я развернулась и внимательно оглядывая полки снизу-вверх начала искать синий корешок журнала. Обойдя два стеллажа, спустя, наверное, полчаса я, наконец, обнаружила искомое.
— Учитель Гао! Мне кажется я нашла! — радостно крикнула мужчине.
— Да, отлично, сейчас я проберусь к тебе и проверим, — получила ответ мага.
— Да я сама, он тут рядом! — отмахнулась и поставив ногу на нижнюю полку стеллажа, подтянувшись руками, поднялась выше. Потом еще выше. Наконец, достигнув нужного уровня, вытянула руку и схватила журнал за краешек.
Одновременно произошло два события: Метео Гао крикнул: "Только не трогай сама, там заклятие" и, собственно, само заклятие. Меня шарахнуло силовой волной и отбросило на соседний стеллаж с книгами. Съехав на пол, свернулась калачиком и прикрыла голову руками, уткнув нос в согнутые колени. Гао уже был рядом, а потому ему потребовалась лишь секунда, что бы присесть, уперев по бокам от меня руки, и принять на себя практически весь удар осыпавшихся с полок фолиантов.
Ухватив за плечо одной рукой и потирая ушибленную спину другой, он обеспокоенно спросил:
— Ты как? Жива?
Я пошевелилась, проверяя, что все на месте и все цело и улыбнулась:
— Да, все в порядке, простите, я не хотела тут все разрушать и… — смущенно залепетала, стараясь собрать с пола раскиданные вокруг книги.
— Оставь, Лидия, я сам дурак, надо было тебя предупредить сразу. Так, книги тоже брось и поднимайся, — маг одним ловким движением встал на ноги и потянул меня за собой.
— А как же?.. — я обвела устроенный мной кавардак.
— А так! — от щелкнул пальцами и все, что упало с полок взметнулось в воздух и начало распихиваться по полкам. Кое как, в беспорядке, зато само!
— Ух ты! — восхитилась я.
— Да-а, — довольно протянул мужчина, а потом повернулся к нужной полке и поманил искомый журнал к себе. Тот дернулся и, взмыв воздух, аккуратно приземлился в ладони мага.
— На рукописи лежит защита, сейчас я вплету тебя в допуск и можешь забирать. Мужчина прикрыл глаза, и забормотал что-то. Потом улыбнулся и протянул мне журнал. Я откровенно опасливо стрельнула на него глазами, а Гао засмеялся:
— Не бойся, Лидия Мартинс, теперь для тебя безопасно. И поторопимся, мы, кажется опоздали на мою лекцию!
Он суетливо сунул мне толстую рукопись и зашагал в сторону стола, подхватил свой форменный светлый пиджак, мою куртку и тетрадь. Махнул рукой:
— Давай Лидия, скорее. А нет, погоди, я забыл один материал на лекцию — и он снова скрылся за стеллажом.