Читаем Академия контролируемой магии (СИ) полностью

— Чтобы еда лучше усваивалась, — нахмурившись, кивнула Ариса. — Но оно другое, там…

— Там — да, а здесь в основу положено не качество, а скорость. — Обожаю этим заниматься! — Смотри внимательно, — я вернулась к карандашу, — отличие здесь и здесь. Теорию заклинаний ты наверняка помнишь, а значит, сможешь запомнить и воспроизвести схему, когда припечёт. Лист я тебе, конечно, отдам, но сама понимаешь, показывать кому-то не рекомендую.

Да и вряд ли она успеет — эта бумага, купленная всё у того же Прикена, сгорала, не оставив даже пепла, часов через двадцать. Как раз хватит и на запоминание, и на месть.

— Само собой, — посмотрев на меня другими глазами, кивнула она. — А что всё-таки случится?

— Неприятность случится, — весело фыркнула я, — всё содержимое желудка твоего умного и богатого вдруг разложится, как будто оно там не два часа, а неделю лежит. И ему станет очень неприятно.

— А противоядие? — задумчиво прикусила губу Ариса.

— А противоядие отслеживает всё, что происходит извне, а не внутри. Да и еда — не яд, чего там обезвреживать… — Откинулась я на спинку стула, иронично крутя в руках карандаш.

Ариса долго, очень долго смотрела на листок на столе, и только потом перевела взгляд на меня.

— Ты знаешь, что ты гениальна?

— Главное, чтобы другие об этом не догадывались, — подмигнув ей, я протянула лист со схемой. — Дальности действия на нашу столовую хватит, вместо направления достаточно задать имя, а отследить его не сможет никто. И, сама понимаешь, для лучшего эффекта стоит накладывать заклинание после обеда. В идеале плотного обеда.

— Я уже тебя боюсь. — Фыркнув, она сложила и спрятала заклинание в кармане юбки. — И с такими способностями у тебя ещё есть проблемы?

— Увы, мои так просто не решаются. — Пожала я плечами и поднялась. — И лучше об этом не распространяться, — кивнула на карман, — я действительно в этом году не занимаюсь заклинаниями.

— Без проблем, — остановилась Ариса уже в дверях. — И спасибо, Аурелия! Можешь обращаться в любое время, отравлю твоего врага на раз.

— Я учту, — улыбнувшись, я проследила, как за ней закрылась дверь.

И вздрогнула, услышав шорох со стороны стола.

На столешнице, где я только что начертила преследуемое законом заклинание, лежал красный вестник.

Глава 7

Не доверяя глазам, я посмотрела на часы — оставалось всего ничего до начала комендантского часа, но вестник продолжал лежать на столешнице, не оставляя выбора. Вздохнув, я развернула лист, борясь с подступающим ознобом — меня вполне устраивало, что раньше ректор даже не подозревал о моём существовании.

Написанная ровным почерком строчка не успокаивала вообще ни разу.

«Жду вас в своём кабинете. Поторопитесь».

Озноб сменился паникой другого рода. Поторопиться действительно стоило! Потому что на мне домашнее платье, волосы распущены и в целом вид далёк от приличного, но быстро собираться я умела, а потому через четверть часа уже входила в приёмную ректора, надеясь, что успею вернуться к себе до десяти.

Секретаря снова не оказалось на месте. В этот раз неудивительно, ведь последняя повозка в Унаш ушла почти два часа назад, а господин Оберг, сухонький секретарь ректора жил именно там.

Дверь кабинета была наполовину распахнута, и я услышала:

— Проходите, лиерра Грасс.

Можно подумать, у меня имелся выбор.

— Садитесь. — Не поднимая глаз от какого-то документа, ректор Оллэйстар махнул рукой в сторону кресел. Я предпочла остаться на ногах, надеясь, что он быстро сообщит мне чрезвычайно важное нечто, ради которого пришлось бежать через половину академии, и мне повезёт вовремя вернуться в общежитие. — Садитесь, Аурелия, мне нужно ещё пару минут, чтобы закончить с письмом от императора.

Сдержав тяжёлый вздох, села. Сейчас атмосфера не напоминала грозно-отчислительную, как утром и я пожалела, что поторопилась, вместо нормального закрутив совсем уж неаккуратный пучок. Теперь одна особо настойчивая прядь так и норовила залезть в глаза и нос, ни в какую не держась за ухом.

Ректор закончил быстрее, чем обещал и поднял на меня нечитаемый взгляд.

— Возьмите, — он достал из стоящей на краю стола шкатулки мой кулон и положил его перед собой, — возвращаю ваше украшение.

Корсу же ещё не поймали, так почему он торопится? Или всё, что могли, они с кулоном уже сделали?

В любом случае, какое мне дело, если без маминого рубина я чувствую себя голой, хотя никогда его не носила…

— Спасибо, ректор Оллэйстар, — после недолгой тишины произнесла я, поднимаясь и забирая кулон.

Хватило быстрого движения, чтобы надеть его на шею, и убрать под воротник форменного платья. Камень мгновенно нагрелся от соприкосновения с кожей, дав мне возможность обрести хотя бы подобие душевного равновесия. Самое то, что нужно, вспоминая последние события.

— Пожалуйста. — Меня никто не отпускал и, стоя в двух шагах от ректорского стола, я не очень понимала почему. — Вы торопитесь?

Странный вопрос для человека, который самолично установил комендантский час для студентов. Предыдущему ректору на это было плевать — я точно знаю, Николас рассказывал.

Перейти на страницу:

Похожие книги