Думать об этом сейчас не хотелось, тем более, что танцевал Шалинберг и правда неплохо, настолько, что я расслабилась, наслаждаясь. Вот только он и сейчас умудрился все испортить.
– Представь, – прижав меня ближе, чем полагается, вкрадчиво предложил Рик, – как нам будет хорошо вместе.
– Даже не думай.– Мелодия закончилась,и, поклонившись, я вернулась к столу.
Пить не хотелось, а вот занять чем-то руки очень даже, и я взяла новый бокал. Танцующие пары снова выстроились в круг и, засмотревшись, я заметила Оллэйстара только тогда, когда он загородил падающий на меня свет.
– Прекрасный вечер, не так ли?
Глава 25
Он стоял передо мной, облачённый в белый костюм, как и практически все присутствующие мужчины, но крой сюртука больше походил на военную форму. И я засмотрелась, уверенная, что многие девушки провожали его сегодня плотоядными взглядами. Как хорошо, что это маскарад!
– Вашими стараниями! – Легко склонилась я.
– Тебя можно узнать по одному только поклону, – улыбнулся Оллэйстар.
– Как вы?.. – спросила и тут же поморщилась от глупости вопроса.
– По глазам, – удивил он, не отводя прямого взгляда, но потом бросил шутить: – Я ректор, а маскарад рассчитан исключительно на студентов.
– Не совсем честно! – вежливо улыбнувшись, я пригубила сок. – А как же обещанная атмосфера тайны?
– И она для студентов, – пожал плечами Оллэйстар и взял себе бокал. – Остальные здесь далеко не ради развлечения. Поверь, ваши профессора легко нашли бы себе гораздо более интересные занятие на вечер.
– Разве на балу у вас так много работы?
Играла музыка, танцевали пары, а мне было хорошо и здесь – в отдалённом от основного действа уголке с приятным собеседником и бокалом в руке.
– Даже я не всегда понимаю, откуда в ваших головах появляются некоторые особо одарённые идеи, – развеселился Оллэйстар.
– Наверное, это скучно, – легко улыбнулась я и наткнулась взглядом на Рика, он разговаривал с двумя гостями, чем-то напоминавшими близнецов Делабергов.
– Потанцуем? – Я засмотрелась и, кажется, не поняла вопрос.
– Что? – переспросила, округлив глаза.
– Потанцуешь со мной, Аурелия?
Какого шаргха!
– Я? – С каждым мгновением веселья во взгляде Оллэйстара становилось всё больше.
– Ты, – насмешливо глядя на меня, подтвердил он.
– Но зачем?
Потому что, правда, незачем. Шкатулок тут нет, смотреть не на что, а, значит, и провоцировать меня без надобности. Хотя не уверена, что отреагировала бы на его приближение также ярко, как в первый раз.
И моё непонимание явно его забавляло.
– Зачем люди танцуют? – Оллэйстар отставил свой бокал и забрал мой. – Чтобы развлечься, – пояснил он, словно ребёнку, взял за руку и повёл в толпу танцующих.
Развлечься? Танцами?
Это в моей жизни что-то новенькое. Настолько, что ступор отпустил в тот момент, когда отказываться стало уже поздно – мы вошли в круг, где все ждали начала новой мелодии. Ну, как ждали… лично в моей голове царили разброд и шатания. И не придумывалось ни одной умной мысли, как избежать этого спектакля.
– А вам можно танцевать? – наконец, сформулировалось что-то похожее на отказ.
Похожее, потому что нам вслед оборачивались. Ещё бы! За шесть лет я ни разу не видела, чтобы Оллэйстар танцевал на Зимнем балу.
Рианы, мне-то за что такое везение?
И внимание почти всех присутствующих гостей.
– Мне можно отдыхать, – улыбнулся Оллэйстар, – хотя бы изредка.
Мы остановились в центре и развернулись лицом друг к другу.
Снова заиграл вальс.
Оллэйстар поклонился, я присела в низком поклоне и вложила ладонь в протянутую руку. Его вторая ладонь легла на спину, обжигая даже через ткань платья, а взгляд глаза в глаза заставил нервничать.
– Вы же здесь не для этого, – придя в себя лишь после первого круга, нашлась я с ответом.
– Да, – не стал спорить Оллэйстар, – но никто не мешает мне совместить приятное с полезным.
Он заставил меня обернуться вокруг своей оси и наклонил так, что кончики волос коснулись пола. Я порадовалась, что швея не врала – невесомая кружевная мантия, переходящая в шлейф, не сковывала движения в танце.
Вот только с каких пор это есть в вальсе?
– На нас все смотрят, – пусть мой голос оставался бесстрастным, но внутри разгоралось знакомое пламя нервозности.
Чтоб вас всех!
Сколько из присутствующих магов знают, кто скрывается под моей маской? И достаточно ли их, чтобы об этом танце узнал Эвилонберг?
Потому что Рика ещё можно было оправдать, и за него есть, кому заступиться, а Оллэйстар… Оллэйстар большим пальцем успокаивающе погладил тыльную сторону моей ладони, и одно это заставило забыть об окружающих, Рике и шаргховом советнике, из-за которого я теперь оглядывалась в два раза чаще.
– Это маскарад, – весело напомнил он, а я с трудом сдержала нервную усмешку.
Вряд ли Рик один такой умный, но Оллэйстар ускорил темп и, глядя в его глаза, я забылась, впервые в жизни посмотрев на него как на… мужчину?