Читаем Академия Кроувилл. Искушение для ректора (СИ) полностью

Габриэль представил меня своей матери, ослепительно красивой женщине лет пятидесяти с небольшим. Она сжала меня в объятьях и расцеловала в обе щеки, приговаривая:

- Дорогая моя девочка, я так рада! Добро пожаловать в семью! Мой сын так долго скрывал тебя, негодник! Мы с тобой обязательно подружимся, вот увидишь!

- У тебя чудесная мама, - прошептала я на ухо Габриэлю, когда та отошла.

- У нее и старший сын ничего так, - с ехидным смешком ответил он. – Младший застрял в своей академии, отрабатывает прогулы, так что приедет попозже.

Наконец официальная часть праздника была окончена, и гости приятно проводили время.

Парочки бродили по залу, угощаясь всевозможными закусками, звучали тосты в нашу честь, музыканты играли одну мелодию за другой, а свадебный распорядитель без сил сидел за колонной и обмахивался каким-то листом.

- Лили, - раздался совсем рядом голос отца. – Я бы пригласил тебя на танец, да колени подводят. Поговори со мной, дочка?

Габриэль понимающе оставил нас вдвоем, папа подсел ко мне, взял мои руки в свои, помолчал и тихо произнес:

- Я ведь понял, что совершил ошибку, когда ты убежала.

Я судорожно вздохнула, стараясь не расплакаться. Раньше мне казалось, что при встрече я смогу потребовать от отца объяснений, но сейчас… К горлу подкатила тоска и желание спрятаться в его объятьях, как в детстве.

- Ты уж не сердись на меня, - он похлопал по моей руке. – Надо было поговорить с тобой, да я поторопился, старый дурак, послушал Матильду. Но все же хорошо вышло, да? Ты же будешь к нам приезжать?

Он чуть сгорбился и только сейчас я заметила, как он постарел. Тонкие морщины прорезались у потускневших глаз и руки едва заметно подрагивали.

- Буду, - выдавила я. – Все хорошо, я не сержусь.

Я обняла его и почувствовала запах одеколона, такой знакомый и родной, что слезы опять подступили.

Отец похлопал меня по спине и громко произнес:

- Поручаю ее вам, молодой человек! Берегите мою девочку. Будьте счастливы, дети!

Габриэль взял меня за руку, ослепительно улыбнулся и сдержанно произнес:

- Непременно!

Отец отошел к веселящимся гостям, а муж жарко прошептал мне на ухо:

- А теперь можно и уходить, крошка Лили. У нас с тобой впереди еще одно дело, к которому мне не терпится приступить.

Глава 68

- Какое дело? – удивилась я.

Он потянул меня за руку, выводя из зала на улицу. Я еле поспевала за ним, стараясь не наступить на подол своего шикарного платья.

- Подожди, - остановилась я на крыльце. – Мы не можем уйти, не попрощавшись со всеми. Что подумают гости?

Габриэль рассмеялся и подмигнул:

- Все они правильно подумают.

- И куда мы едем? Какое у нас дело? -– прошептала я, когда экипаж мчал нас по вечерним улицам куда-то за город.

Габриэль прошептал в ответ, передразнивая мой тон:

- Мы едем в лес, где нас съедят волки! – он засмеялся, глядя в мои расширившиеся глаза. - Сейчас сама все увидишь, потерпи немного.

За окном было темно, поэтому разглядеть хоть что-то было совершенно невозможно.

Через несколько минут вдалеке показались огни, экипаж свернул налево, и мы подъехали к какому-то строению, окруженному лесом почти со всех сторон.

Выбравшись наружу, я не смогла сдержать восхищения. Свет исходил от факелов, установленных вдоль широкой тропы, которая упиралась в черное крыльцо с узорчатыми перилами. Дом был темно-коричневого цвета, двухэтажный, с покатой крышей.

- Чей это дом? – спросила я, любуясь небольшими елочками, растущими под окнами.

- Мой, - просто ответил Габриэль, как будто речь шла о чем-то несущественном. – Пойдем внутрь, ты замерзнешь.

Внутри было тепло и тихо. Горели небольшие настенные лампы, создавая уютный полумрак. Ноги утонули в густом мягком ворсе ковра, который хотелось потрогать руками.

- Я и не знала, что у тебя еще и дом есть, - ошарашенно проговорила я, оглядывая дорогую обстановку. – Покажешь мне его?

- Думала, что я живу в академии или в маленькой квартирке в Греймуне? – ухмыльнулся он, подходя ближе. – Дом посмотришь обязательно, но завтра. Прямо сейчас я готов показать тебе только одну комнату…

Он замолчал, осторожно прикасаясь к моим плечам, мягко поглаживая.

- Какую?

- Спальню, - хрипло ответил он, медленно проводя по моим рукам до ладоней и увлекая за собой.

Я сглотнула, чувствуя, как тепло от прикосновения проникает в мое тело и кружит голову. Ноги одеревенели и едва переступали по лестнице.

Спальня была огромная! Наверное, как четыре мои комнаты в академии.

На небольшом подиуме высилась кровать, на которую я старалась не смотреть, уютный диванчик с двумя креслами и небольшой столик с какими-то закусками.

- Как тебе? Нравится? – спросил Габриэль, откидывая со лба выбившуюся прядь темных волос.

- Очень красиво, - пробормотала я.

Конечно, я уже догадалась, о каком «деле» он говорил, уходя с торжества.

Волнение шумело в голове, руки стали какими-то неловкими, я нерешительно мялась, переступая с ноги на ногу, не зная, как себя вести.

- Что с тобой? – вдруг спросил Габриэль. – Почему ты выглядишь так, словно приготовилась к самому худшему?

Его тон стал отстраненным и почти холодным, давая понять, что надо кое-что прояснить.

Перейти на страницу:

Похожие книги