Фирниэт отошел от своего привычного места. Он явно направлялся в сторону Фелиции. Взволнованная его приближением, она выпила залпом пол бокала вина и стойко встретилась взглядом с преподавателем.
— Фелиция, вам следовало бы побольше есть, — Фирниэт поставил на столик тарелку, полную закусок. — Это вино сильно пьянит.
— Спасибо, мастер Фирниэт, — Фелиция почувствовала, как щеки ее запылали.
— Могу я присесть?
— Да, конечно.
Фирниэт опустился на диван рядом с ней. Слишком близко к Фелиции, почти касаясь ее руки своей.
— Как вам наш праздник?
— Хорош. Особенно мне понравилась ярмарка, — призналась Фелиция и как бы невзначай коснулась браслета. На лице Фирниэта мелькнула легкая улыбка, но больше он ничем себя не выдал. — И вино отличное. У нас такого нет.
— Вы бы так не усердствовали, вино — коварная вещь. Лучше поешьте.
— Разве только вино коварно? — улыбнулась Фелиция, беря с тарелки тарталетку с грибами и сыром.
— А вас что-то еще беспокоит?
— Вот, к примеру, Майренн. Оставила меня тут одну, а сама бегает танцевать с парнями, — Фелиция изобразила притворную обиду.
— А вы почему не танцуете? Я видел, вас приглашали.
Фелиция едва сдержала улыбку — Фирниэт прямо признался, что он за ней наблюдал. Она уже была достаточно пьяна, чтобы поддеть его этим.
— А вы что за мной наблюдали?
— Может быть, — Фирниэт смотрел на танцующих, старательно отводя взгляд от Фелиции и очень плохо пряча ухмылку.
— Может быть? — Фелиция все же расплылась в пьяной улыбке.
— Вы слишком притягиваете взгляд в этом платье. Теперь понятно, почему вы купили его на последние деньги, — Фирниэт неожиданно повернулся и посмотрел ей в глаза. Он так быстро менялся — то прятал взгляд, то наоборот смотрел ей прямо в душу, что Фелиция не знала, как ей вести себя с ним.
— Ну, я не одна тут такая. У многих красивые платья, — Фелиция попыталась разыграть невинность.
— Нет. Вы тут такая одна, — неожиданно нежно признался Фирниэт и, забрав ее бокал с вином, предложил: — Пойдемте танцевать, Фелиция. Надеюсь, хотя бы мне вы не откажете.
Фелиция была настолько удивлена его приглашением, что не смогла ничего ответить, только позволила себя взять за руку и увести в центр зала. Звучала мелодичная медленная музыка, Фирниэт касался ее руки и талии, танец был похож на вальс. Хоть Фирниэт и соблюдал приличную дистанцию, Фелиция все равно чувствовала себя неловко — на них многие бросали взгляды и самые красноречивые были от Майренн и Кэтты. Фелиция смотрела в глаза Фирниэта, слегка прикрыв веки, она чувствовала, что вся горит от смущения, но все равно наслаждалась этими мгновениями. Чей-то приятный женский голос пел любовную песню:
Слова песни были очень кстати, хоть и звучали слишком наивно. Фелиции
хотелось, чтобы танец этот длился вечно и Фирниэт не отпускал ее, прижал
сильнее. Но песня закончилась, и волшебство рассеялось. Фирниэт проводил ее до столика и, извинившись, ушел из зала. Фелиция чувствовала досаду, ей хотелось продлить прекрасный миг близости, поэтому она тихонько последовала за ним. Похоже, Фирниэт направлялся к себе в комнаты. Осторожно выглядывая из-за очередного поворота, Фелиция заметила, что Фирниэта дожидалась под дверью его комнат Кэтта. Они стояли близко, а ящики, оставленные одним из торговцев, оказались хорошим укрытием — Фелиция могла все слышать, но ее никто не видел.
— Фир, почему ты себя так ведешь с Фелицией? — Кэтта не ходила вокруг да около.
— Как так? — изобразил недоумение Фирниэт.
— Весь вечер пялишься на нее, наконец, приглашаешь на танец с моей подачи, а после сбегаешь.
— Я устал, хочу отдохнуть, — Фирниэт ответил только на последнюю часть.
— Я тебя знаю слишком давно, Фир, — Фелиция видела, как широко улыбается Кэтта — та стояла к ней лицом. — Я же вижу, что она тебя заинтересовала. Почему ты не хочешь с ней попробовать?
— Кэтта... — Фелиция услышала вздох Фирниэта. — Я привык быть один. Отношения никогда не приносили мне радости, пойми ты. Я не хочу портить ей жизнь. Я просто должен ее защитить. И все!
— Но ты же ее любишь! — довольно громко возразила Кэтта.