Читаем Академия любви и ненависти полностью

- Заметьте, никакой магии. Хитрые, - заметил де Луар.

Алтарный камень поднимался довольно долго и удивил своим видом.

- Напоминает морскую губку, - обходя багровую от свежей крови плиту, оценил Ник. - А зачем она нам?

- Накопитель невиданной силы. На эти алтари завязана защита их городов. В каждом городе свой камень, именно поэтому идти на них войной бесполезно. Здесь столько добровольно и принудительно отданной силы, что можно годами пытаться снести их защиту, - объяснил герцог. - Я не был уверен в своей гипотезе, потому решил проверить лично.

- То есть к варварам можно попасть или официально, по предварительной договорённости, или с помощью телепортов механического мира? - догадался Ник. - Из-за этой защиты Марисса Фиорди отступила и не напала на варваров?

Я не вмешивался в беседу — восхищался про себя его светлостью. Имея огрызки информации он смог выстроить стройную теорию и подтвердить её.

Выходит, Дэйнора отправили в мир магических механизмов не только для того, чтобы спрятать от варваров, но и по согласованию с тайной канцелярией, заинтересованной в проверке своих идей. И Дэй первый, кто смог прижиться в абсолютно чуждой нам механической среде.

- Ваша светлость, а Дэйнор ди Фиорди имеет предков из... Бездна! Из Рубинового мира, да? - ошеломлённо сообразил я.

Так вот, почему браслет Корделии сработал в Рубиновом мире! Это магический механизм, замаскированный под простой магический браслет! На Родине он активировался и почувствовал растущую под кожей Кори защиту своего исконного врага — аэнири. Вот и вся разгадка странного поведения артефакта. А Дэйнор, зараза, ничего мне не сказал. А ведь догадался ведь! Точно знаю, что догадался.

- Да. Марисса — дитя Крадора, Рубинового мира, как вы его называете.

Заполучивший желаемое де Луар светился от счастья и не поскупился на информацию, рассказав нам о своих предположениях и подтверждённых фактах, связанных с жизнью и смертью Мариссы.

- Как только Корделия выполнит обещанное, я сообщу больше, - произнёс он так, чтобы никто, кроме меня, не услышал. - Эта информация сделает твой путь к проклятью шире и ровнее.

- Лучшего крючка не сыскать, - хмыкнул я немного желчно. Мы оба понимали, на чём держатся наши рабочие отношения.

- У меня есть много приманок, Роберт, но я не собираюсь их использовать. Ты перерос агентскую работу и за пять лет в Каисторне значительно улучшил финансовое положение рода. Но я буду рад, если ты примешь решение войти в канцелярию на взаимовыгодных условиях.

Я посмотрел на этого хитреца. Хочет ведь и меня и Корделию привлечь. Знаю я его. И что-то мне подсказывает, Корделию отговорить я не смогу. Она в полном восторге от путешествий по мирам и ни за что не простит, если я буду против.

- И что же это, как не очередная приманка? - поинтересовался я с лукавой улыбкой.

- Предложение дружбы, Роберт, - серьёзно ответил де Луар. - И места моего заместителя. Подумай хорошо. Уверен, Корделия будет счастлива, если у неё появится возможность постоянно общаться с Сереной и поддержать подругу, когда той как никогда понадобится её помощь. Всё идёт к тому, что отец Эйнара откажется от власти в их пользу и Серена станет королевой в самом ближайшем будущем, ещё до рождения детей.

- Я безмерно уважаю вас за деликатность, ваша светлость. И продолжая тему рыбалки, смею заметить: вы не размениваетесь по мелочам и меняете не приманку, а крючки.

- Ты стал куда более крупной рыбой, - со смехом подтвердил де Луар. - Подумай, Роберт. Я не тороплю. Хотя с удовольствием обменял бы твоё согласие на снятие проклятья. У меня есть подозрение, что я подобрался к самой разгадке и вам останется самую малость.

Завершив беседу феерическим выпадом в мою сторону герцог прошёл сквозь телепорт, в котором уже исчезли алтарный камень и добрая часть оставшихся.

Я не успел скрыть ошарашенное выражение лица, когда вместе с исчезновением герцога в телепорт лопнул поставленный им щит, и Никиас стал свидетелем моего позора.

- Сколько эмоций, - хохотнул он. - Что он тебе предложил? Стать королём варваров или снять проклятье?

- Второе, конечно.

- Ну да, ты же власть любишь так же, как и я.

- Куда больше, - заметил я, остро взглянув на друга. - Ник, ты реально не жалеешь, что отказался от короны Арратора?

- Я некромант, Роберт. Мои дети будут некромантами. У нас другое представление о ценностях. Это сложно объяснить. И ты не представляешь, до чего здорово жить как обычный богатый аристократ, от каждого решения которого не зависят судьбы подданных. Придворная жизнь и склоки не для меня. Я впервые дышу свободой.

- У аристократов нет такой возможности. На нас так же судьбы вверивших нам себя людей.

- Это другое. Несоизмеримо меньшая ответственность. С ней я справляюсь в удовольствие. И могу рвануть пожить в Аэнор, когда захочу! Жаль, Кори не увидела плоды своих трудов. Давай её отведём? У тебя остались телепорты Дэя?

- Конечно.

Радостно обсуждая победу и ближайшие планы, мы отправились в Каисторн, однако стоило выйти из телепорта, как оба замерли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непокорные аристократки

Похожие книги