Читаем Академия магических искусств. Наследница.ч.2 полностью

- Мой фирменный пирог с яблоками и орехами, - улыбнулась я, - и его мои друзья пробовали неоднократно. А до твоей свадьбы еще дожить нужно, может, будешь таким важным, что питаться станешь только у личного повара.

А Чарльз с затаенной улыбкой, внимательно наблюдал за мной.

- Видана, - позвал он, - может, расскажешь нам, как у тебя возникла кандидатура преемницы? Почему Стефания, а не Оливия, например?

- Сложно сказать, я с самого начала, как только обнаружила драгоценности и прочитала послание, - в гостиной опять наступила тишина, все внимательно слушали, - посчитала это такой жестокой шуткой. Я никого не знала из рода, где уж мне решать про Регину. Но в тот же день, леди Стефания прибыла к лорду Тримееру за помощью и рассказала историю похищения Шерлоса. Кто его отец я поняла сразу, и все встало на свои места. Она нечаянно проговорилась одной леди о том, что отец ребенка погиб. А бывшая адептка Академии Радогона Северного еще со времен учебы знала немало о роде Блэкрэдсан и очень любила читать сказки нашей империи.... Она сопоставила услышанное и свои знания, сделала выводы и участь малыша была решена. Ну, а магистр, передав документы, - я посмотрела на Чарльза, - подтвердил мои подозрения о том, что Вы - Блэкрэдсан, и вопрос с Региной был решен окончательно, перед глазами я видела только Стефанию. А когда Вевея одобрила выбор, то пути назад уже не было.

- Видан, а Вевея, это кто? - спросил Шерлос.

- Это кукла, Шерлос. Старинная кукла, переходившая из рук в руки, от Регины Уны, жившей много веков назад, до сегодняшнего дня.

- А почему ты ее не передаешь новой Регине? - удивился он.

- Потому что согласно преданию, - ответила за меня Оливия, - Вевея должна остаться с наследником, чтобы впоследствии перейти к его дочери, которая станет следующей Региной рода, после Регины, названной наследником.

- Так, - Шерлос немного подумал, а затем удивленно выдал, - это что значит, мы с тобой должны пожениться и наша дочь будет следующей Региной?

- Нет, - выдохнули в один момент два голоса. Один принадлежал мне, а второй - жесткий и властный, магистру.

- Вот ничего такого вы не должны, - сухо завершил он, сверкнув чернеющими глазами.

- Шерлос, скорее тут такой расклад, - развеселился ректор, - как только у тебя родится сын, сразу настаивай на помолвке с Виданкиной дочерью. Вот как-то так пойдет история. А на адептку даже не смотри, она же никого не замечает, кроме одного единственного.

- А одного, это кого? - осторожно так спросил Шерлос, - все адепты спорят, почему Видана, отказывается от помолвок и варианты разные предлагаются. Только Данглир и Дейдрис, посмеиваются и уверяют, что никому из адептов ее рука и сердце не достанутся.

- И правильно уверяют, - улыбнулся Чарльз, - и ты свой взгляд обрати в другую сторону, не смущай сестру.


Провожая гостей, мы услышали столько теплых и благодарных слов. Да, давно у Блэкрэдсанов не было праздников. Договорились, что встречаться будем регулярно, как минимум, раз в месяц. Брюс взял с меня слово, что я обязательно буду бывать на его премьерах, и пообещал присылать билеты. Чарльз и Стефания предупредили всех, что следующая встреча состоится у них дома. Счастливая Оливия обняв меня, повторила, что на их свадьбе я должна присутствовать, обязательно.

- Ну что, родственница, - пошутил ректор, принимая эстафету объятий от будущей супруги, - как тебе живется, со всеми этими знаниями?

- Неплохо, - улыбнулась я, глядя в его счастливые глаза, - я рада за Вас, лорд Эрмитас.

- Виданка, а я бы не отказался от такой дочери, - тихо сказал он.

- У Вас она будет и много лучше меня, вот увидите. Но вот зачем, Вы озвучили все, Артур? - тихо спросила я.

- Видана, девочка наша. Присмотрись внимательно, - делая вид, что целует в лоб, очень тихо признес он, - Ольгерду тяжело. Совсем непросто наблюдать, как около твоей любимой водят хоровод многочисленные претенденты, а ты ждешь, просто ждешь, когда она сделает свой выбор. Чтобы впоследствии не обвинила тебя в том, что ты привязал ее к себе, в пеленках, не спрашивая, а хотела ли она этого. И да, любимая племянница, один из твоих даров, подаренных Тримеерами, связывать чужие судьбы. Не отказывайся от него.


* * *

Проводив гостей, я направилась в свою комнату, переодеться и вернулась в гостиную, где со стола уже все было убрано. Основное освещение погасили, и только часть гостиной освещалась горящим камином и магическим светильником. Я опустилась в кресло с книгой, которую мне передали эльфы, подарок Атинлин, и начала читать.

Перейти на страницу:

Похожие книги