— В отличие от меня, у тебя есть дипломатический талант. Я хочу, чтобы ты использовал его в моих интересах. Я намереваюсь послать тебя далеко очень далеко, в Финляндию, в качестве моего посла. Скажи Агнес, что у нее есть выбор. Она может остаться в Аравиле, но не в Галазоне, или может уехать с тобой в Хельсинки.
— Агнес не нравится холодный климат.
— Ей может еще больше не понравиться альтернатива. Да, и еще одно. Ты приобрел землю, принадлежащую семье Рида.
— Разве?
— Цветы айвы. Не говори мне, что забыл о цветах айвы.
— Цветы айвы? О да. — Лицо Бринкера прояснилось. — Теперь припоминаю. Ридом вполне можно управлять. Но его семья возражала против уплаты налогов задолго до того, как я начал их собирать. Эта строптивая семейка к тому же связана родственными отношениями с половиной арендаторов в герцогстве. Мне нужно было дать им другую пищу для размышлений.
— Если они получат свою землю обратно и если вы с Агнес согласны воспитывать Проспериан в Галазоне, я не буду предпринимать никаких шагов по поводу твоих финансовых нарушений.
— Договорились.
Фэрис отвернулась от морского пейзажа. Бринкер осторожно двинулся за ней.
— Наверное, это еще не все?
Фэрис казалась удивленной.
— Я отправляю вас с женой в ссылку. Я собираюсь воспитывать вашего ребенка как своего собственного. Чего ты еще ждешь?
— Ты думаешь, я поверю, будто тебя интересует этот несчастный огород Ридов. — Бринкер выглядел оскорбленным. — Если он тебе так нужен, то могла просто отобрать его.
— Нет. — Фэрис остановилась и смотрела на дядюшку до тех пор, пока он не отвел глаза. — Нет, не могла.
Фэрис пришла к королю в его приемный зал. Его величество в одиночестве медленно расхаживал вдоль стены с окнами, глядя на улицу внизу. Он выглядел более старым и усталым, чем раньше, возможно потому, что вместо его обычного яркого наряда на нем был аккуратный черный костюм. Подсознательная пародия на ее собственное побуждение надеть траур? Она не знала.
— Вы хотели меня видеть?
Он повернулся и посмотрел на нее. Так как свет был у него за спиной, она не могла разобрать выражение его лица, но Фэрис показалось, что его плечи слегка поникли, словно от разочарования. Она догадалась, что не такого приветствия он ожидал.
— Насколько я понимаю, это вы хотели меня видеть, — тихо ответил он.
Она подошла и тоже выглянула в окно. Стоял не по сезону солнечный день, на небе ни облачка.
— Джейн считает, что вам может понадобиться совет насчет Грэлента. Так вот: вам лучше изгнать его, чем посадить в тюрьму.
— Если вы хотите, чтобы он вышел на свободу, он выйдет на свободу, — мрачно ответил король.
— Я хочу, чтобы его разоблачили как мошенника, каким он и является, не более того. И не менее. Он шарлатан, но от него будет больше неприятностей, если он сумеет убедить людей, будто его преследуют. — Она описала метод, который использовал Грэлент, чтобы набивать свои карманы. — Высмейте его, не делайте из него мученика.
— Вы много знаете об Иштване Грэленте.
Она с усилием ответила веселым тоном:
— Более чем достаточно.
— Я приказал отвести вам самую лучшую комнату во дворце. Они это сделали?
Она кивнула.
— Она очень большая.
— Вам она не нравится.
— Она великолепна.
— Но вы питаете к ней неприязнь, не так ли?
— Как я могу? Я очень благодарна вам за гостеприимство. А теперь я могу задать вам один вопрос? Если честно — сколько?
— Что — сколько?
— Вам нет нужды изображать неведение. Просто скажите, что отказываетесь отвечать. Но я бы хотела знать истинную сумму. Бринкер все делает по-своему — даже ведет счета.
— О чем вы говорите?
— Приданое. Сколько стоит в наше время взять в жены посла с фермы?
Он явно пришел в замешательство и ответил не сразу.
— Я не собираюсь сообщать вам это.
— Вы не помните?
— Зачем вам знать точную цифру? Беспокоитесь, что я запросил недостаточно? — поинтересовался король.
Фэрис выдавила кривую улыбку.
— О, я рассчитываю, что вы потребовали более чем достаточно. Мне придется израсходовать часть этих денег на свое содержание здесь, в Арависе.
— Здесь? Вы остаетесь здесь? — Изумление короля мелькнуло и исчезло под маской вежливого интереса.
— Я пока не готова вернуться в Галазон.
— Нет? — Любопытство в его тоне противоречило равнодушному выражению лица. — Почему?
Фэрис колебалась.
— Чтобы сомкнуть разлом, мне пришлось отдать многое из того, что мне дорого. Я все еще подсчитываю потери. Среди потерянного мною… — Слова застряли у нее в горле, она не могла продолжать, не доверяла собственному голосу.
Король отвел взгляд.
— Галазон.
— Да.
— Мне очень жаль. — Его голос звучал тихо, почти как шепот.
Она была удивлена тем, как слабо его сочувствие тронуло ее. Ей пришлось закрыть глаза, чтобы утаить свою реакцию.
— Я должна спросить вас еще об одной вещи.
— Спрашивайте. Поймите, что мне, возможно, придется снова отказать вам. Но спрашивайте. Я отвечу, если смогу.
— Что вас так напугало? Что я, по-вашему, делала там, у разлома?
— Я… я опасался, что вы подойдете слишком близко и навеки исчезнете в этой расщелине. Простите меня. Я хочу искупить свой глупый поступок.