— Прости, Фэрис. Я никак не мог предположить, что мы столкнемся именно с тобой.
Девушка подошла к Тириану.
— Прощаю, если ты объяснишь это дурное любительское представление.
Вудровел с изумлением смотрел на нее.
— Сколько мы не виделись? Ты так разодета, что я просто чудом узнал твой длинный нос. Ты вернулась домой насовсем?
— Сначала расскажи мне о вашем промысле.
Вудровел прочистил горло.
— Да. — Он на мгновение замялся, потом посмотрел прямо в глаза Фэрис. — Это из-за налогов. У нас мало надежды выплатить их, так сейчас идут дела, и поскольку твой дядя установил штраф за задержку, ну… — Он замолчал и задумчиво закурил еще одну сигарету, потом прибавил: — Ну, вот мы и здесь.
Фэрис помрачнела.
— Ты, кажется, хорошо натренировался. И после этого ты думаешь, я поверю, будто твои люди не актеры-любители? Вы часто это проделываете?
— Вовсе нет. Дилижанс проезжает тут всего три раза в неделю. И мы не каждый раз его останавливаем. Потом, он может вообще не приехать. Но в этом квартале мы немного запоздали, убирали урожай и все такое. А дерево все еще выглядит довольно свежим, поэтому мы решили попытать удачу.
— В этом квартале? Шилинг платит налоги после того, как овцы заканчивают ягниться, а не в середине зимы.
Вудровел сделался суровым.
— В этом году Шилинг платит каждый квартал — как и весь Галазон.
Фэрис нахмурилась.
— По чьему распоряжению?
У нее за спиной Джейн быстро прошептала:
— Спокойнее.
— Приказ лорда Бринкера, — ответил Вудровел. Увидев выражение ее лица, он широко улыбнулся: — Ты изменилась не так сильно, как я думал.
Фэрис глубоко вздохнула.
— Рид, отдай Уорену его деньги. Если у тебя не хватит динаров, дай ему марки, или франки, или флорины, что хочешь. У меня есть неотложное дело к моему дяде. Уорен, уберите эту сосну и дайте нам проехать.
— Погодите, парни. Пока не трогайте. — Вудровел покачал головой. — Я бы тебе не советовал, Фэрис. — Так как она насторожилась, он поднял руку. — Не надо на меня злиться. Не забывай, мы не первые люди в Хейдоке, которые хотят получить немного денег.
— И что? Весь Галазон стал воровать?
— Вовсе нет. Но это всегда была славная бандитская страна. Если ты проедешь еще с десяток миль, можешь повстречать и профессиональных грабителей. Они тебе не понравятся. Они не так хорошо воспитаны, как мы. — Очень старательно и с бесконечным самодовольством Вудровел выпустил три идеальных колечка дыма.
— Есть дорога лучше? — спросила Фэрис.
Вудровел любовался последним колечком дыма. Когда оно растаяло, он задумчиво произнес:
— Не для кареты или повозки. Но для верховых, которые спешат…
— Я спешу.
— А ты умеешь ездить верхом? — Вудровел посмотрел на ее спутников. — А… старшая дама умеет?
— Мы умеем, — ответила Джейн.
Удивленный ее молодым голосом, Вудровел пристально посмотрел на нее.
— В таком костюме? — вежливо спросил он.
— Нам нужны четыре лошади, — сказала Фэрис. — Моей дуэнье и мне нужна одежда для верховой езды — самая обычная. Ты можешь достать все это? И проводника?
Вудровел самодовольно ухмыльнулся.
— Думаю, я могу достать то, о чем ты просишь. Конечно, лошади, одежда, проводник и вооруженное сопровождение — потому что я не могу допустить, чтобы ты пострадала от местных грабителей, — я думаю, за все это придется немного заплатить.
Фэрис улыбнулась.
— Скажем, две тысячи динаров, Уорен?
— По рукам. — Вудровел плюнул на ладонь и протянул ей руку.
Фэрис стянула перчатку, тоже плюнула на ладонь и крепко сжала его руку. Они несколько минут стояли, не разжимая рук и глядя друг на друга с большим удовлетворением.
— За две тысячи динаров, — сухо сказал Тириан, — вы возьмете на себя труд вместе со своими людьми проследить, чтобы экипаж и кучер благополучно добрались до Ругера?
Вудровел махнул рукой с сигаретой, и его люди принялись расчищать дорогу.
— Будет сделано.
Он улыбнулся и выпустил еще одно колечко дыма.
Джейн была довольна сделкой до тех пор, пока не увидела одежду для верховой езды, разложенную на сиденьях дилижанса. Она задохнулась, а когда к ней вернулся дар речи, с возмущением спросила:
— Что это такое?
Фэрис озабоченно посмотрела на нее.
— Это сорочка, куртка и брюки. Жаль, что Уорен не достал для нас головных уборов, но у них нет лишних.
— Брюки мешком, — пробормотала Джейн. — По крайней мере они должны быть ярко-зелеными, не так ли?
— Очень мешковатые брюки, признаю. Ты смеешься над нашей национальной одеждой?
— Нет, конечно нет. — Джейн взяла себя в руки. — Я так и знала, что мне нужно взять с собой костюм для верховой езды.
— Сегодня он был бы бесполезен. У них нет дамских седел.
— Но я не могу надеть эти вещи.
— Они почти чистые.
— Фэрис, это мужская одежда. Я не могу ее надеть. И ты тоже не можешь.
— Джейн, это рабочая одежда. Знаешь ли, ночная поездка верхом через границу, да еще с Уореном и его командой, — это работа.
— Я не могу.
— Почему?
— О господи, ну, во-первых, я — англичанка.
— Розалинда была англичанкой, и она одевалась как мужчина. Виола
[12]была англичанкой, и она тоже одевалась как мужчина…— Виола не была англичанкой, а переодеваться мужчиной неприлично, и эта одежда нелепа.