Читаем Академия Магии. История (не) адептки полностью

— Сэр! — только и произнес приветственно Де Вирр, после чего Бломфильд шагнул в сторону, пропуская адептов в свои владения.

— Не думал, что вы придете так рано, Тристан, — перехватив свободной рукой бутерброд, произнес сэр Генри. Затем благодарно кивнул Арману, который шагнув следом за Трисом, закрыл дверь.

— Чаю? — предложил Бломфильд, когда Трис устало снял с шеи теплый шарф и потер лоб, словно испытывая боль.

— Не откажусь от чего-нибудь покрепче, — сказал молодой лорд и профессор понимающе хмыкнул.

— Только не говорите потом, что я спаиваю адептов, — сказал он и провел гостей в свой кабинет, где на письменном столе лежали бутерброды. В комплект к ним входил чайник, еще пышущий дымком. Тристан первым делом прошел к камину, протянув к нему замерзшие ладони. Потер их, согревая.

— Сейчас, сейчас, — проговорил сэр Генри и поставив кружку на стол, сотворил простую бытовую руну бросив ее вниз.

Дополнительные кружки появились, словно из воздуха.

— Вы принесли то, о чем мы договаривались? — спросил профессор, разливая по кружкам горячий и ароматный напиток. — Арман, Тристан, угощайтесь. Так сказать, что Боги послали, — он усмехнулся и присел, заняв кресло с обветшавшей обивкой.

Бэгли взял чай и устроился на стуле, как раз напротив сэра Генри. А минуту спустя к ним присоединился и Де Вирр.

— У вас тепло, — заметил он, обращаясь к Бломфильду и поднимая со стола свою кружку.

— Да так, — передернул тот плечами. — Добавляю в пламя немного магии.

— Как сказал бы наш профессор Уоррингтон, с кафедры прикладной магии, жечь руны — верх расточительности, — заметил Арман и протянув руку, взял один из бутербродов.

— Плевать, если холодно, — отозвался мужчина и еще несколько минут гости, да и он сам, уничтожали запасы профессора. Когда же стол опустел, Бломфильд провел рукой над кружками и чайником, и все исчезло.

— Бытовая магия, — улыбнулся Арман. — Вот за это я ее и уважаю. Мне порой кажется, что она намного полезнее боевой.

— Лучше, когда есть возможность совмещать обе, — добавил сэр Генри.

Тристан прочистил горло и произнес:

— Это все мило. Но я пришел по делу.

— Конечно, конечно, — Бломфильд засуетился. Забрался в письменный стол, выдвинув одну из полок и минуту спустя расстелил на поверхности старую, видавшую виды, карту. Которая, даже на невооруженный взгляд Армана, была старее самого профессора. А возможно, и его отца, деда и прадеда.

— Нус, — проговорил сэр Генри и Трис достал из кармана мантии расческу, на которой Бэгли разглядел пару светлых волосков. Он сразу понял, кому прежде принадлежала эта вещь.

— В центр, — скомандовал Бломфильд уже чужим, спокойным голосом. Таким же он читал лекции. А уж когда ему сдавали семинары и экзамены, голос старого мужчины менялся, становился твердым и холодным.

Трис послушно положил предмет и поднял глаза на сэра Генри, словно ожидая дальнейших указаний.

— Протяните руку, — велел ему профессор и Бэгли даже опешил от того, что произошло дальше. Он не сразу сообразил, что пытаются сотворить эти двое, а когда очнулся и сделал попытку вмешаться, было уже поздно. Острый нож из гематита проткнул указательный палец Де Вирра. Молодой мужчина даже не моргнул глазом. Перевернул руку так, чтобы кровь упала на расческу, на один из волосков девушки-голема.

«Принцессы Клэр!» — поправил себ Арман и беззвучно осел на стул.

— Магия крови запрещена, — произнес он.

— Знаю, — коротко бросил в ответ Тристан. — Но ректора сейчас нет. Он очень удачно отбыл в неизвестном направлении. А для меня это шанс найти Клэр.

— Черт! — вырвалось с губ Армана.

— Хватит болтать, — прервал адептов сэр Генри и отложил нож в сторону, после чего не стал использовать привычную рунную магию. А начал произносить слова, даже от звуков которых повеяло древностью и тьмой. Кровь тем временем, к удивлению Бэгли, впиталась в дерево расчески. Адепт только глаза округлил, когда поверхность предмета стала чистой. А Бломфильд все продолжал бормотать слова. Жуткие, как и вид самого мужчины.

— Трис, — позвал друга Бэгли. Но то склонился над картой, и не слышал Армана. Или не хотел слышать.

— Магия крови опасна, — напомнил резко Бэгли.

— Если тебе что-то не нравится, ты можешь уйти, — бросил Трис, даже не взглянув на светловолосого мага. — Если попытаешься помешать мне, то тогда мне придется заставить тебя покинуть покои господина Бломфильда.

Тон голоса не оставил Арману выбора. Мрачно глядя на происходящее, он снова сел, следя за тем, что делает старик-маг. Тревога не оставляла Бэгли. В его душе боролись противоречивые чувства и, что уж скрывать, страх за себя самого. А еще, он сильно сомневался, чтобы эти предметы, некогда принадлежавшие голему Клэр, могли как-то помочь с поисками.

Старый профессор тем временем продолжил колдовать. Подняв руки, он чертил руны и узоры загорались в воздухе алым цветом, чтобы почти сразу осыпаться пеплом на поверхность карты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература