Стоило мне более-менее удобно устроиться, как Эльза сорвалась с места, Далахан рванул за ней следом. Я едва удержалась на нем, мысленно проклиная себя за эту затею. Они скакали на невероятной скорости, шутя преодолевая любые препятствия. Я начинаю понимать почему они так ценятся. Подобная мощь и сила ужасает и восхищает одновременно.
Уже через четверть часа вархи резко затормозили у железных кованых ворот. Там, вдалеке, виднелся знакомый мрачный замок.
— Чего встали?
Вархи нервно перебирали ногами, но переступить невидимую черту не могли.
— Мы не можем пройти, не знаем в чем причина. Что-то мешает.
Я сползла со спины животного и попыталась пройти за ворота. Мне удалось это беспрепятственно. Повернувшись приказала:
— Жди меня здесь.
Развернувшись, бодрым бегом потрусила к замку, при этом шарахаясь от каждого куста. По дороге мне не попалось ни одного живого сущеcтсва, и вокруг была такая давящая атмосфера, что становилось тяжело дышать. Изрядно запыхашись и покрываясь липким потом от плохого предчувствия, я наконец добралась до дверей. Не помню как преодолела ступеньки, и толкнув створки вошла внутрь. В еще недавно освещенном холле было темно настолько, что дальше своего носа я ничего не видела. Создавалось ощущение что эта темнота живая, она то становилась еще гуще, то всего на секунду отступала и пряталась в углах.
— Что ты здесь делаешь?
Я вздрогнула. Голос раздался прямо у меня за спиной, развернувшись в сторону говорившей тихо спросила:
— Леди Марианна?
Голос был знаком, но все же сомнения оставались. Она схватила меня за руку и потянула прочь, при этом с явным страхом приговаривая:
— Тебе нельзя здесь находиться. Как только додумалась прийти? Это сейчас для тебя самое опасное место.
Ничего не понимающая я брела следом за ней в этой кромешной тьме. Наконец вдалеке показался хоть и тусклый, но все же свет. Марианна Виллоу привела меня, по всей видимости, в свою комнату. Свечи, которые горели здесь повсюду, не справлялись с подступающим мраком, но мне все же удалось разглядеть свою свекровь. Она явно была чем-то напугана. Ее кожа была бледной просто до синевы, всклоченные волосы торчали во все стороны, а платье которое было на ней еще с приема в честь нашей свадьбы было испачкано кровью и порвано в нескольких местах.
С усиливающимся страхом спросила:
— Что здесь произошло? Лорд Виллоу в порядке?
Свекровь сначала затряслась в беззвучном смехе, а потом из ее глаз покатились крупные слезы.
— Его больше нет.
Я от шока забыла как нужно говорить. Несмотря на все мрачные прогнозы моего прадедушки я почему-то была уверена что все как-то образуется, что все будут живы-здоровы.
— Как?
Марианна подняв на меня полные боли и муки глаза едва слышно прошептала:
— Науры. Несмотря на все усилия им не удалось проникнуть в храм, вот только цена оказалась слишком высока.
Подойдя к женщине хотела ее обнять, но она дернулась в сторону.
— Ты должна сейчас же уйти.
— Почему? Где Арилэль? Я хочу увидеть его.
Внезапно ее глаза блеснули ненавистью.
— Меня почему-то не оставляет мысль что это ты во всем виновата. Почему они пришли сразу после тебя?
Я так и застыла не в состоянии переварить, а тем более ответить на абсурдное обвинение. Вдохнув, словно перед прыжком в воду, произнесла:
— Я не имею к этому никакого отношения, я бы никогда так не поступила.
Понимая что сейчас ей движет горе старалась не принимать ее слова близко к сердцу.
Марианна с надежной посмотрела на меня. Я видела как внутри нее идет борьба, она хотела мне верить, но горе требовало найти козла отпущения. Наконец она подавила в себе эмоции, и устало опустилась на кровать.
— В ближайшие недели тебе лучше не видеться с Арилэлем.
Сердце тревожно сжалось.
— Почему? С ним что-то случилось?
Свекровь утвердительно кивнула, и я не удержавшись опустилась на пол. У меня просто земля из под ног начала уходить. Боже, пусть только он жив будет. Марианна видя мое состояние несколько смягчилась.
— Мой муж сделал глупость. Вместо того чтобы передать силу в семейный хран он отдал ее своему сыну, и ладно бы старшему, его к этому готовили, но он выбрал Арилэля. Сейчас он с трудом справляется с этим даром, и эта тьма тому подтверждение.
С моих губ сорвался вопрос:
— Почему тьма?
Марианна нервно рассмеялась.
— Потому что мы ее порождения. И я очень надеюсь что победит мой сын. Потому что если нет, тогда мы получим неконтролируемое чудовище, и нашим кланом будет править само порождение бездны.
После этих слов мне действительно стало плохо. Вот только отступать мне некуда. Если это порождение будет править их кланом и они издалека смогут за этим наблюдать и негодовать, то я должна буду непосредственно с ним взаимодействовать. Мой муж и так особой добродетелью не отличается, а что будет после этого представить страшно.
Поэтому решительно поднявшись спросила:
— Где он?
Свекровь часто заморгала, пытаясь скрыть слезы.
— Кто?
— Мой муж. Где он?
Она подскочила с кровати и устремилась ко мне. Схватив за печи сильно встряхнула.
— Ты с ума сошла? Вообще слушаешь что я тебе говорю?
С трудом оторвала от себя цепкие руки.