Читаем Академия неформат (СИ) полностью

− Успокойся! – поморщился Гарвей. − Ничего такого я не сказал. Меня спросили о твоём даре, и то, чтобы обеспечить безопасность окружающих. Согласись, вполне закономерное желание декана факультета?

− Ты мог отказаться!

− Мог. Но не захотел! − с вызовом ответил Гарвей. – Мне что, нужно спрашивать твоего разрешения каждый раз, когда я хочу побеседовать с кем-то? Не дождёшься!

Патрик сжал кулаки до бела, зрачки затопила чернильная тьма, вот-вот норовившая выплеснуться наружу.

− Держи себя в руках! – слегка нервно посоветовал принц. – Два новых трупа в университетском парке не останутся без внимания.

Шульман замер на несколько секунд, явно прилагая титанические усилия, чтобы успокоиться. Жаклин подумала – каково это, постоянно бороться с собой, подавлять мельчайшее раздражение или неудовольствие, под страхом спонтанно причинить смерть лишь одной возможностью гнева? Изо дня в день тренировать волю и учиться переключать внимание, постепенно превращаясь в эдакого доброжелательного всеобщего друга?

Гарвей явно приготовился бежать в случае чего – вовсе не трусость, а лишь здравый смысл. Но Патрик, не проронив ни слова, резко развернулся на каблуках и быстро зашагал по аллее обратно к университету.

− Надо же, как его разобрало! Он ревнует! – прошептал Гарвей. – Ну и пусть!

− Мсье де Ансола, благодарю вас за информацию, − сказала Жаклин, цепляясь за выхолощенный официальный тон, как тонущий в болоте за тонкую ветвь, в безумной надежде на спасение.

− Что, уже всё? Вопросы закончились? – делано усмехнулся принц. − Я, конечно, не рассчитывал на долгую прогулку, но не думал, что она будет такой короткой! – в шутливом тоне диссонансом прорезались ноты разочарования.

− А есть ещё то, что мне необходимо знать?

− О! Я только начал рассказывать о его «геройствах»! Но, если вам наскучило говорить о Патрике, может, обсудим что-то более интересное?

− Что же? – Жаклин никак не могла избавиться от видения напряженного лица Шульмана.

− Как вам мой туз? – без перехода спросил Гарвей. От неожиданности, девушка не сразу поняла, о чем он. – Ну тот, летающий! Которого вы сначала у меня отобрали, а потом его пришлось подарить.

− Я не просила вас об этом…

− Конечно. Так как он вам? Слушается?

Девушка потёрла лоб, чтобы собраться с мыслями и ответила:

− Очень своевольный артефакт. Им сложно управлять.

Гарвей довольно усмехнулся:

− Да, без сноровки с ним не обойтись!

− Вы когда-нибудь пытались заставить его крутиться на месте вокруг собственной оси? – решилась спросить девушка.

− Зачем это нужно? – удивился Гарвей.

− У меня случайно получилось – хотела заставить его висеть в воздухе, как у вас тогда, на вокзале… − она смешалась. Что-то неуловимо изменилось в лице принца. Он сорвал на газоне ромашку, неизвестно как там оказавшуюся в это время года, и протянул её Жаклин. Не успела она взять цветок, как Гарвей раскрыл ладонь, выпустив стебель. Ромашка застыла в воздухе перед ним. Стоило принцу убрать руку, цветок тут же упал на дорожку.

− Тут дело не в тузе. Он, конечно, откликается лучше, но заставить висеть в воздухе можно любой предмет. Удивительно! Вам этого не преподавали там, где вы учились?

Жаклин потупилась, а потом наклонилась, и подняла цветок.

− У меня до недавнего времени не хватало сил на подобное, − ответила она, крутя в пальцах чудо, зацветшее не вовремя.

− Но вы же преподаватель!

− Зельеварения и материаловедения, не забывайте! Это вполне естественно, что я не могу сравниться потенциалом с принцем крови!

Жаклин сама не могла понять, почему так разоткровенничалась с Гарвеем, от которого до сих пор видела не так много хорошего. Однако, принц, похоже, оценил это.

− Дайте-ка! – он протянул руку за ромашкой. Вновь завладев цветком, он проделал свой фокус ещё раз, оставляя висеть его в воздухе. – Нужно сконцентрироваться, очистить мысли и представить, что в целом мире есть только вы и этот цветок. Попробуйте!

На этот раз он не дал ромашке упасть, подхватив, стоило ей слегка покачнуться. Гарвей вновь протянул её Жаклин и поощрительно произнёс:

− Ну же, давайте!

Девушка послушно вытянула руку с зажатой в пальцах ромашкой вперед, и постаралась представить, что цветок – её часть, а потом постепенно, осторожно разжала пальцы. Стебелёк дрогнул, но не упал, покачиваясь в воздухе на расстоянии мизинца от её ладони. Голова закружилась, концентрация нарушилась, и ромашка вновь оказалась на земле.

− Вполне сносно для первого раза! – Гарвей не стал наклоняться за цветком. Он просто пошевелил пальцами правой руки – ромашка взлетела и замерла напротив Жаклин. Парень лишь поднял бровь – стебель начал складываться и переламываться в разных местах, оторванные лепестки полетели в стороны. Секунда – и от цветка, выбравшего для цветения не свое время, не осталось ничего – ветер подхватил ошметки стебля и листьев, разметав их по газону. От неожиданности, девушка широко раскрыла глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы