Читаем Академия. Невеста мага полностью

— Почему?

— Слышала, он непреступен, как Северные горы. Сколько леди пыталось его соблазнить, да всё без толку.

— Те дамочки действовали в одиночку, — дружно прыснули сестры, — а у нас весомое преимущество.

— Какое?

— Нас — в два раза больше!

Я слушала шуточную перепалку «подруг по несчастью», наблюдала за возней господина Тао и глотала терпкий ношт, ни капли не ожидая подвоха. Зря. Очертания таверны «поплыли» и я очутилась на ковре посреди светлой комнаты с зажатым в руках алым конвертом.

Новое воспоминание накатило внезапно.

Вырвало из привычной суеты и вновь без предупреждения швырнуло в сознание Изабеллы.

— Ну, деточка, полно. Это всего лишь приглашение на отбор, — крутилась рядом дородная служанка, сплетая мои локоны в косу. — Тебе восемнадцать, уже пора.

— Пора, Алира, но, — я гневно изорвала конверт в клочья, — меня призывает не абы какой князь, а Владыка Севера, понимаешь?

— Ох, — служанка выронила смольные пряди, — тот самый? Потерявший жену и ребенка и продавший душу демону?

— Я о том же, — горько вздохнула я-Изабелла.

Очертания снова задрожали, изменились, как бывает во сне и через секунду я очутилась в цветущем саду, полном неумолчного пения птиц. Прогуливалась в одиночестве. Обмахивалась веером и была погружена в безрадостные мысли о скорой поездке в Затмар.

— Миледи… — заросли ежевики раскрылись. В просвете мелькнула седая голова старика.

— Что такое, Савье?

— Госпожа, вам ни при каких обстоятельствах нельзя ехать. Были раскинуты руны.

— И?

- Они предрекают скорую кончину.

— Мне? — Веер вывалился из рук.

— Да, — шепнул старик. — Руны не всегда точны, но, если верить последнему предсказанию темные силы пустят по вашему следу людей-волков.

Я с тяжелым сердцем оглянулась к сгорбленному мужчине, отчитывающему слугу на углу конюшен.

— Откажусь от участия, папочка запрет в монастырь. Или, — голос дрогнул, — продаст соседу, как до этого Алисию.

— Надо бежать, принцесса.

— Куда? — Разозлилась я. — Ты же сам сказал, не отец, так анимаги меня настигнут.

— Вы не поняли. В одной старинной книге я нашел заклинание «перемещения» тела вместе с душой. Думаю, я сумею отправить вас за Грань. А сюда вырву двойника.

— Точную копию?

Маг (уже поняла, что старик — маг) кивнул с хитрой улыбкой:

— Ту, что будет убита вместо вас. Анимаги не знакомы с вашим запахом. Тот, кто их нанял, знает вашу внешность исключительно по описаниям. Когда дойдёт до убийства, им в голову не придёт, что перед ними иномирянка.

Я насмешливо скривила губы:

— Бедняжка умрёт только из-за нашего сходства.

— Какое нам дело до жизни неизвестной девчонки? Главное — сберечь вашу сиятельную особу.

— Допустим, ритуал сработает, она переместится. Что будет со мной?

Старик нервно поскреб залысину.

— Заклинание двустороннее. Она окажется в Эостере, вы — в ее мире. Навсегда.

— Что?

Савье печально заметил:

— Разве не вы клялись бежать, лишь бы обрести свободу? Это шанс, миледи. Будете живой и здоровой. Здесь же, — повисла тяжелая пауза, — вас не ждёт ничего кроме смерти.

Уставилась на роняющий отцветшие лепестки цветок, вздрагивая от окриков бранившегося Эдуарда.

— Уже подобрал двойника?

— Хотите взглянуть?

Цветущий сад закрутился водоворотом, и я перенеслась в темное помещение очень похожее на аскетическое жилище старого колдуна. Где вместе со стариком вглядывалась в переливающийся хрустальный шар, какой на земле используют гадалки всех мастей.

Хорошо, я была в облике тени, иначе бы, выдала собственное присутствие гневным вскриком. Шар показывал — меня настоящую! Точнее, то, как склонившись над школьной партой, я что-то усердно записывала в тетрадь.

Минуточку, помню тот день. Конец апреля, тест по алгебре, я тогда сильно волновалась, никак не могла решить одну задачу. Ощущала, будто кто-то жжёт спину любопытным взглядом и мешает сосредоточиться. Вон, они кто.

— Она рыжая, — фыркнула я-Изабелла.

— Никто не видел младшей дочери Эдуарда, — успокоил маг. — Все решат, она — это вы. Но если настаиваете, я наброшу на девчонку изменяющее внешность заклятие.

— Она начнёт болтать.

— Зная репутацию вашего отца, кто ей поверит?

— Когда проведем ритуал?

— Лучше в дороге. Большое количество свидетелей ни к чему.

— Слуги сопровождения заподозрят подмену, Савье.

В старческих руках блеснул кинжал, что он вынул из складок мантии:

— Я позабочусь об их молчании.

Пейзажи вновь хаотично завертелись, выбросив меня на сугроб, в который я провалилась почти целиком.

— Быстрее, принцесса, — рявкнул Савье, помогая высвободиться из снежного плена. — Волки идут по пятам.

Сзади раздался промораживающий до костей протяжный вой, и между деревьев заметались серо-синие силуэты. Вскочив, из всех сил кинулась к руинам древней башни, которую, по словам Савье, в прежние Эпохи маги смерти использовали в качестве алтаря, где приносили человеческие жертвы сущностям низших миров.

За те столетия, тут скопилось столько нерастраченной темной магии, что ее наличие буквально пронзало тело холодными иглами. Потому-то маг Дома выбрал это место для ритуала. Сказал, из-за перенасыщенного магией фона будет проще прорвать ткань пространства, верша ритуал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература