— Моя дорогая Мисс Соренсон. Мистер Хендрикс
— А ради кого вы здесь?
— Ради таких студентов как вы, — его серые глаза нашли мои, и я увидела блеск в его глазах.
Чтобы помочь мне успокоиться, мистер Блекборн до конца урока играл на скрипке красивую мелодию. Он сказал, что это норвежская мелодия, и пообещал научить меня ее играть. А еще он взял с меня обещание сразу позвонить ему в случае, если мистер Хендрикс захочет забрать меня на интервью с какого-нибудь другого урока. Я не должна соглашаться на интервью, будь то просьбы или требования, и немедленно уведомить мистера Блекборна об этом.
Урок истории: три записки от неизвестных студентов, одна общая улыбка с Нортом, Виктор четыре раза поймал, как я за ним подглядываю. Он выглядел таким тихим и торжественным, и его огненные глаза загорались каждый раз, когда он ловил мой взгляд.
Услышала еще один шепот о Пятничном Падении.
— Верхний этаж. После обеда. Пятничное Падение. Держись подальше от коридоров, — предупредила девочка мальчика передо мной.
В школе явно что-то намечается. Воздух вокруг просто кипел новостями о Пятничном падении.
Обед прошел… сложно. Я специально ничего не взяла с собой из дома, от переживаний все равно, ничего в рот не полезет. Сделала круг по школе, прошла через кафетерий, потом через главный коридор и во двор. Норт и Виктор следили за мной после последнего занятия. Я старалась побыстрее выбраться во двор, чтобы ребята успели отдохнуть и поесть, не беспокоясь обо мне.
Моя вчерашняя скамейка была пуста. Интересно, куда делся тот худенький мальчик с книгой? Расположилась на краешке, с расчетом, что, если мальчик все же придет, мне не придется двигаться, освобождая место для него. Открыла книгу, намереваясь прочесть пару глав.
Где-то в середине обеденного перерыва раздался голос:
— Привет, секси!
Не смогла сдержать улыбку:
Да, это действительно был Майк. Он шел через двор прямо ко мне. Я поднялась ему навстречу. Сегодня он был не одни: за ним следовали еще три парня, видимо, друзья. Майк подошел кл мне и встал на колени:
— Привет, — повторил он и широко улыбнулся.
— Привет, Майк, — сказала я тихо.
Его брови взлетели вверх. Походу, он не предполагал, что я знаю его имя.
— Привет, — еще раз повторил он. Он взял мои руки в свои, поднес к губам и спросил: — Ты выйдешь за меня?
— Как я могу выйти замуж за того, с кем не знакома, — ответила я с извиняющейся улыбкой качая головой.
— Я Майк, — сказал он, выпячивая пухлые щеки и улыбаясь. Он вскочил с земли.
— Я знаю, — сказала я.
Трое друзей позади него откровенно веселились, но потом подошли поближе. Один из них, высокий парень с вьющимися черными волосами и трех дневной щетиной, сказал:
— Майк, ты уже спросил ее.
— Я знаю, — отмахнулся от него Майк, — но не теряю надежду!
Я бросила взгляд через двор. Люк поднял руку и показал три пальца, как будто он ведет счет, за что схлопотал подзатыльник от недовольно хмурящегося Норта. Люк что-то ответил Норту.
— Ты даже не знаешь, как ее зовут, — сказал темноволосый парень. Затем протянул руку и сказал, глядя в глаза: — Я - Джер.
Я глубоко вдохнула, не зная, как мне быть. Это не было как с Грегом. Они были милыми. Возможно, Норт прав: другие студенты, возможно, не решались ко мне подойти из-за ребят. Я протянула руку и подала руку Джера,
— Я Сэнг.
— Сэнг? — он приподнял одну бровь.
Я кивнула.
— А у нее классное имя, — сказал Майк и тоже протянул мне руку для пожатия. — Я Майк.
— Я знаю, — улыбнулась я, закатив глаза и тоже протянула руку,
Быстрым движением Майк схватил меня за руку и закинул на плечо. Я оказалась в воздухе, а он держал меня, обхватив рукой за талию, чтобы не уронить.
Не знаю, как я не завизжала!
— Эй! — закричала я. — Майк, отпусти меня! — я извивалась, пытаясь слезть с его плеча. Сердце колотилось где-то в горле.
— Не извивайся, а то я тебя уроню. — Он хлопнул меня ладонью по бедру, развернулся и пошел.
Его друзья смеялись.
— Будь осторожен, — усмехнулся Джер.