Читаем Академия погодной магии полностью

Бокал наполнился на две трети. Харп остановил кровь, выставил вперёд ладонь. Я с тревогой наблюдала, как муж бледнеет. Пальцы у Харпа начали подрагивать, на лбу выступил пот. Если Харп решил выложиться по полной, то я категорически против. Муж прерывисто выдохнул, безвольно уронил руку на стол, покачнулся.

— Харп?!

- Нормально. У нас ещё запеканка осталась? Кстати, твоя очередь.

Мне Харп напрягаться не позволил. В коктейль я пожертвовала всего-то капель десять крови, причём из пальца, а не из запястья, и немного силы.

Харп придирчиво оценил напиток и одобрил:

- Жертвуй.

- Выплеснуть на алтарь? — уточнила я.

- Я тебе выплесну! — возмутился мигом проявившийся покровитель.

От его ментального окрика я аж подпрыгнула и чуть не выронила подношение.

- Ставь на алтарь, дикарка, — пробурчал Ядодел.

- Нет! Просто поставь на алтарь, — эхом повторил Харп.

Сделала, как велели. Бокал моментально исчез. Жертва принята. Интересно, а Ядодела не обижает, что бокал взят со стола? Наверное, не следовало на этом заострять внимание…

- Ты мне опивки скормила? — с неподдельной обидой изумился бог. — С кем я связался?! Никакого уважения.

Придумать оправдание я не успела. Харп положил на алтарь переданный королём перстень. Украшение моментально исчезло.

- Скажи мужу, чтобы лучше тебя тренировал, — распорядился покровитель.

Перстень вернулся, а ощущение присутствия Ядодела пропало. Не знаю, действительно бог переключил внимание на что-то иное или по-прежнему наблюдает, но молча. С него станется. Перстень вернулся изменённым: на печатке появился оттиск со схематичным изображением головы змеи, широко раскрывшей пасть.

Харп с интересом рассматривал оттиск, прижавшись ко мне щекой.

- Надевай, — предложил он.

Я натянула перстень на палец, ободок резко сузился, плотно обнял палец, став точно по размеру. Хорошо — не потеряется.

- Поздравляю нас, леди и лорд Дари, — Харп подхватил меня на руки. — В спальню?

- М-можно.

Устроив меня в кресле, Харп торжественно опустился на одно колено, достал из кармана небольшую коробочку, открыл и протянул мне:

- Прости, что с запозданием. Андреа, примешь ли ты в дар от меня эти кольца в честь нашей женитьбы?

Белые с лёгким серебристым отливом ободки из не известного мне металла на первый взгляд казались очень простыми, но я ни на миг не усомнилась, что цена у колец запредельная. Ободки украшала сложная рунная вязь. На женском кольце она переходила в изображение лилии, на мужском — в изображение маленького цветка на колючем стебле. Спросить, как называется растение, не успела.

- Если ты согласна, приложи к каждому кольцу печатку, — подсказал Харп странно дрогнувшим голосом.

Я сделала.

Харп взял женское кольцо, поймал мои пальцы в свои, нежно поцеловал, чуть отстранился и, неотрывно глядя мне прямо в душу, медленно одел кольцо на безымянный палец. Моя очередь. Нормальные пары кольцами на свадьба обмениваются, а мы… Впрочем, мне всё нравится.

- Красиво, — оценила я.

- Ты красивая.

Я взяла мужское кольцо и одела мужу также медленно, как он мне.

- Я люблю тебя, Харп.

- И я тебя.

Муж коснулся своим цветком моей лилии, каменные изображения наполнились мягким светом. Значит, украшения не просто свадебные, это ещё и артефакты. Расспрашивать о свойствах не хотелось. Я потянулась за поцелуем. Муж ответил. Неторопливая нежность, лёгкие прикосновения распаляли не хуже безудержного напора. Харп позволил мне расстегнуть пуговицы его рубашки и, дразня, перехватил за запястья, остался одетым, поцеловал в шею. Я запрокинул голову, застонала вслух. И ведь ничего особенного не происходит, а я так реагирую. Мысли таяли, и я окончательно забыла обо всём на свете. Во всём мире для меня остался только Харп.

Глава 25

Готовиться к экзамену я даже не пыталась. Харп чётко, по пунктам объяснил, почему переходить в любую другую академию не имеет смысла. У меня нет базовых знаний, и в случае перевода мне предстоит учёба на износ. С одной стороны придётся подтягивать огромный пласт знаний общего порядка, тратить силы на практику. С другой стороны — осваивать программу. Двойная нагрузка — тяжело и бессмысленно. Да и зачем мне чужие магистры, когда у меня есть персональный ментор?

В общем, я собиралась взять деньгами. Обучение даже начать толком не успели, так что разорвать договор проблем не составит. Одна беда — разрывать договор должна именно академия. Могу и я, но тогда с потерей финансов.

На душе неприятно скребло. Отказаться от перевода — умно и правильно, но неожиданно проснувшееся тщеславие требовало доказать, что меня пожелают видеть даже в столичной Академии магии.

- Не волнуйся, всё будет хорошо, — Харп усадил меня в экипаж, чмокнул в щёку, закрыл дверцу и велел извозчику трогать. Со мной муж, естественно, не поехал. Ни к чему, да и дела у него. Отработку Храму всех богов никто с Харпа, к сожалению, не снимал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Академия магии при Храме всех богов

Похожие книги